"في التقارير المقبلة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los futuros informes sobre
        
    • en sus futuros informes sobre
        
    • en futuros informes sobre la
        
    • en los informes futuros sobre
        
    • en los próximos informes sobre
        
    17. Pide también al Secretario General que, en los futuros informes sobre la financiación de la cuenta de apoyo, se incluya un anexo con información sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones pertinentes aprobadas de la Comisión Consultiva y otros órganos de supervisión; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في التقارير المقبلة عن تمويل حساب الدعم، مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة للجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى؛
    17. Pide también al Secretario General que, en los futuros informes sobre la financiación de la cuenta de apoyo, se incluya un anexo con información sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones pertinentes aprobadas de la Comisión Consultiva y otros órganos de supervisión; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في التقارير المقبلة عن تمويل حساب الدعم، مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة للجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى؛
    en sus futuros informes sobre la materia el Secretario General deberá tener en cuenta estos elementos. UN ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    La Comisión recomienda por tanto a la Asamblea General que solicite al Secretario General que refleje estos detalles claramente en sus futuros informes sobre la ejecución del presupuesto de misiones de mantenimiento de la paz. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Asimismo, la Asamblea solicitó al Secretario General que explicara en profundidad en futuros informes sobre la ejecución de los programas la supresión o el aplazamiento de productos y actividades debido a vacantes de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    6. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que vele por que las cuestiones de género, especialmente la concerniente a la utilización de mujeres y niñas como portadoras, reciban la atención adecuada en futuros informes sobre la situación mundial relativa al tráfico de drogas; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يكفل إيلاء قدر مناسب من الاهتمام للمسائل الجنسانية، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات، في التقارير المقبلة عن الوضع العالمي المتعلق بالاتجار بالمخدرات؛
    La Comisión considera que se trata de un indicador importante de la eficacia de esa Oficina y solicita que en los informes futuros sobre las actividades de la Oficina se proporcione dicha información. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتطلب أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    9. Pide además al Secretario General que, en los próximos informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, siga incluyendo una explicación exhaustiva de los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta. UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تقديم شرح واف لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد.
    18. Solicita que en los futuros informes sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se presente información clara acerca del número y la naturaleza de las causas del personal que no es de plantilla; UN 18 - تطلب أن يستمر تبيان المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطابعها بوضوح في التقارير المقبلة عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    18. Solicita que en los futuros informes sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se presente información clara acerca del número y la naturaleza de las causas del personal que no es de plantilla; UN 18 - تطلب أن يستمر تبيان المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطابعها بوضوح في التقارير المقبلة عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    6. Exhorta al PNUD a que, en los futuros informes sobre la situación financiera, incluya un cuadro en el que se comparen los resultados financieros obtenidos con los previstos inicialmente en el presupuesto, de conformidad con el plan estratégico, y proporcione más información sobre la política de recuperación de los gastos; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج، في التقارير المقبلة عن الحالة المالية، جدولا يبين النتائج المالية مقارنة بالنتائج المدرجة أصلا في الميزانية، على النحو الوارد في الخطة الاستراتيجية، وأن يدرج أيضا المزيد من المعلومات في سياسة استرداد التكاليف؛
    En el párrafo 13 de su resolución 64/268, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en los futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, explicara plenamente los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta. UN 138 - طُلِب إلى الأمين العام، في الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 64/268، أن يقدم، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، شرحاً وافياً لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد.
    11. Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que incluyan en sus futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores información sobre la fijación de plazos, y se indiquen los funcionarios responsables y las prioridades de la aplicación de las recomendaciones de la Junta; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يدرجوا، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات هذا التنفيذ؛
    En el párrafo 11 de la resolución 60/234 de la Asamblea General se pidió al Secretario General que incluyese en sus futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores información sobre la fijación de plazos e indicase los funcionarios responsables y las prioridades de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN 186 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 60/234 إلى الأمين العام أن يدرج، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات ذلك التنفيذ.
    11. Pide al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas que incluyan en sus futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores información sobre la fijación de plazos, y se indiquen los funcionarios responsables y las prioridades de la aplicación de las recomendaciones de la Junta; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يدرجوا، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات هذا التنفيذ؛
    En el párrafo 11 de la resolución 60/234 de la Asamblea General, se pidió al Secretario General que incluyera en sus futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores información sobre la fijación de plazos e indicara los funcionarios responsables y las prioridades de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN 49 - طُلب إلى الأمين العام في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 60/234 أن يدرج في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، و الموظفين المسؤولين عن تنفيذها، وأولويات هذا التنفيذ.
    En el párrafo 9 de su resolución 62/223 B, la Asamblea General pidió al Secretario General que explicara plenamente, en futuros informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta. UN 182 - في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/223 باء، طُلِب إلى الأمين العام أن يقدّم، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، شرحا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد.
    El Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que explicara en profundidad en futuros informes sobre la ejecución de los programas la supresión o el aplazamiento de productos y actividades debido a vacantes de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN 44 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que explicara en profundidad en futuros informes sobre la ejecución de los programas la supresión o el aplazamiento de productos y actividades debido a vacantes de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN 21 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    La Comisión considera que es un indicador importante de la eficacia de la Oficina y reitera su solicitud de que esta información se incluya en los informes futuros sobre las actividades de la Oficina. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتكرر طلبها أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    Se debe dar prioridad al examen de las decisiones de los tribunales nacionales, un elemento esencial de la práctica de los Estados, y los resultados se deben reflejar en los informes futuros sobre el tema. UN وينبغي إيلاء الأولوية لاستعراض القرارات الصادرة عن المحاكم الوطنية - التي تعتبر عنصرا أساسيا من ممارسات الدول - وأن تظهر النتائج في التقارير المقبلة عن الموضوع.
    9. Pide además al Secretario General que, en los próximos informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, siga incluyendo una explicación exhaustiva de los retrasos en la aplicación de todas las recomendaciones pendientes de la Junta. UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تقديم شرح واف لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus