"في التقارير المقدمة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los informes presentados en virtud
        
    • en los informes presentados de conformidad con
        
    • en los informes que presenten en virtud
        
    • de los informes presentados en relación con
        
    • de los informes presentados por los
        
    • de los informes presentados con arreglo al
        
    • en los informes presentados como
        
    • en la presentación de informes con arreglo
        
    • los informes presentados en virtud de
        
    • los informes presentados en virtud del
        
    • DE LOS INFORMES PRESENTADOS DE CONFORMIDAD CON
        
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota del Secretario General UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمانة
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمين العام
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    143. Ya se ha hecho referencia en el presente examen a la mayoría de los tipos de información que figuran en los informes presentados de conformidad con el artículo 7. UN 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    Se alienta a los Estados Partes a que indiquen su interés por la asistencia técnica en los informes que presenten en virtud de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على تحديد جوانب المساعدة التقنية التي تهمها في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية.
    32. Acoge asimismo con beneplácito las contribuciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, de conformidad con sus mandatos, a la prevención de las violaciones de los derechos humanos, en el contexto del examen de los informes presentados en relación con sus respectivos tratados; UN ٣٢ - ترحب أيضا بإسهامات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ضمن نطاق ولاياتها، في منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك في سياق نظرها في التقارير المقدمة بموجب معاهدة كل منها؛
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    EXAMEN de los informes presentados con arreglo al ARTÍCULO 40 DEL PACTO (continuación) UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد
    Medidas complementarias del examen por el Comité de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto UN متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    Calendario para el examen de los informes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto Honduras UN جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد
    EXAMEN de los informes presentados en virtud DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد
    Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la secretaría UN متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    Se alienta a los Estados Partes a que indiquen su interés por la asistencia técnica en los informes que presenten en virtud de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على تحديد جوانب المساعدة التقنية التي تهمها في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية.
    32. Acoge con beneplácito las contribuciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, de conformidad con sus mandatos, a la prevención de las violaciones de los derechos humanos, en el contexto del examen de los informes presentados en relación con sus respectivos tratados; UN ٣٢ - ترحب أيضا بإسهامات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ضمن نطاق ولاياتها، في منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك في سياق نظرها في التقارير المقدمة بموجب معاهدة كل منها؛
    B. Examen de los informes presentados por los Estados Partes 26 - 526 10 UN باء- النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية 26-101 10
    C. Examen de los informes presentados con arreglo al Protocolo facultativo 589 - 600 133 UN جيم- النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 589-600 135
    18. Los Estados partes que descubran existencias hasta entonces desconocidas tras haber vencido los plazos de destrucción pueden utilizar, en los informes presentados como medidas de transparencia, las modalidades previstas a tal efecto para proporcionar información sobre la situación de esas existencias y los planes previstos para su destrucción. UN 18- وبإمكان الدول الأطراف التي تكتشف، بعد انتهاء أجل التدمير، مخزونات كانت تجهل وجودها سابقاً، أن تستخدم الصيغ المقررة لهذا الغرض لتقديم معلومات عن حالة هذه المخزونات وعن الخطط المزمع تنفيذها لتدميرها في التقارير المقدمة بموجب تدابير الشفافية.
    h) Incluir los aspectos relacionados con el género en la presentación de informes con arreglo a todas las demás convenciones e instrumentos de derechos humanos, incluidos los convenios de la OIT, con objeto de que se analicen y examinen los derechos humanos de la mujer; UN )ح( إدراج الجوانب المتصلة بالجنسين في التقارير المقدمة بموجب جميع اتفاقيات وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية، لضمان تحليل حقوق اﻹنسان للمرأة واستعراضها؛
    En el anexo VI se consignan los métodos de trabajo del Comité para examinar los informes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN وترد في المرفق السادس أساليب عمل اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    SEGUIMIENTO DEL EXAMEN POR EL COMITÉ DE LOS INFORMES PRESENTADOS DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus