"في التقرير الأولي المقدم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe inicial de
        
    • el informe inicial del
        
    • del informe inicial del
        
    • el informe inicial presentado por
        
    • en el informe inicial
        
    • el segundo informe periódico de
        
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Liechtenstein UN قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Tayikistán UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Estas medidas se adoptan además de las muchas otras en favor de la familia que se señalan en el informe inicial de Singapur. UN 7-18 وتضاف هذه التدابير إلى التدابير الكثيرة المتخذة لصالح الأسرة والوارد ذكرها في التقرير الأولي المقدم من سنغافورة.
    20. El Instituto Nacional de la Mujer y la Familia fue creado por Ley 16.116 del 23 de octubre de 1991 y sucede en el tiempo al Instituto de la Mujer, del cual se diera cuenta en el informe inicial del Estado Uruguayo. UN 20 - وأُنشئ المعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة بموجب القانون 116 16 المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وقد حل محل المعهد الوطني للمرأة الذي ورد وصفه في التقرير الأولي المقدم من أوروغواي.
    El Comité inicia el examen del informe inicial del Togo (CRC/C/3/Add.42). UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من توغو )CRC/C/3/Add.42(.
    1. El Comité examinó el informe inicial presentado por Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) en sus sesiones 3020ª y 3021ª (CCPR/C/SR.3020 y CCPR/C/SR.3021), celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2013. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.302/1)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Véase también a este respecto el informe inicial de Georgia acerca de la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (párrs. 211 a 213). UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الأولي المقدم من جورجيا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 211 إلى 213).
    El Comité examinó el informe inicial de Bolivia (CMW/C/BOL/1) en su octavo período de sesiones, celebrado en abril de 2008. UN 94 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من بوليفيا (CMW/C/BOL/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    El Comité examinó el informe inicial de la República Árabe Siria (CMW/C/SYR/1) en su octavo período de sesiones, celebrado en abril de 2008. UN 95 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية العربية السورية (CMW/C/SYR/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    En mayo de 2006, el Comité examinó el informe inicial de la República Checa relativo al Protocolo Facultativo sobre la participación de niños en los conflictos armados. UN وفي أيار/مايو 2006، نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية التشيكية عن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    60. El Comité examinó el informe inicial de Belice (CRC/C/3/Add.46) en sus sesiones 511ª a 513ª (CRC/C/SR.511 a 513), celebradas el 14 y el 15 de enero de 1999, y aprobó* las siguientes observaciones finales. UN 60- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من بليز (CRC/C/3/Add.46) في جلساتها من 511 إلى 513 (CRC/C/SR.511-513) المعقودة في 14 و15 كانون الثاني/يناير 1999، واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية:
    91. El Comité examinó el informe inicial de Guinea (CRC/C/3/Add.48) en sus sesiones 515ª a 517ª (véase CRC/C/SR.515 a 517), celebradas el 19 y el 20 de enero de 1999 y aprobó* las siguientes observaciones finales. UN 91- نظــرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من غينيا (CRC/C/3/Add.48) في جلساتها من 515 إلى 517 (انظرCRC/C/SR.515-517)، المعقودة في 19 و20 كانون الثاني/يناير 1999 واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية.
    398. El Comité examinó el informe inicial de la República Centroafricana (CRC/C/11/Add.18) en sus sesiones 657ª y 658ª (CRC/C/SR.657 y 658), celebradas el 28 de septiembre de 2000, y adoptó las siguientes observaciones finales*. UN 398- نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير الأولي المقدم من جمهورية أفريقيا الوسطى (CRC/C/11/Add.18) في جلستيها 657 و658 (CRC/C/SR.657 و658)، المعقــودتين في 28 أيلول/سبتمبر 2000، واعتمدت* الملاحظات الختامية التالية.
    El Comité examinó el informe inicial de Maldivas (CEDAW/C/MDV/1) en sus sesiones 498ª, 499ª y 506ª, celebradas los días 24 y 30 de enero de 2001 (véase CEDAW/C/SR.498, 499 y 506). UN 114- نظرت اللجنة في جلساتها 498 و 499 و 506 المعقودة في 24 و 30 كانون الثاني/يناير 2001 في التقرير الأولي المقدم من ملديف (انظر CEDAW/C/SR.498,499 و (506.
    28. En el informe inicial de Georgia acerca de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (párrs. 208 a 210) figuran datos estadísticos complementarios sobre el empleo. UN 28- ويمكن الاطلاع على مزيد من الإحصائيات بشأن العمالة في التقرير الأولي المقدم من جورجيا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 208 إلى 210).
    207. En el informe inicial de Israel se mencionó una enmienda a la ley relativa a las mujeres casadas que no trabajan, o las " amas de casa " . UN 207- أشير في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل إلى تعديل للقانون يخص النساء المتزوجات غير العاملات باسم " ربات البيوت " .
    216. Además de los grupos cubiertos por las prestaciones por accidentes de trabajo, ya mencionados en el informe inicial de Israel, cabe mencionar el grupo siguiente que ahora está cubierto: las personas que reciben capacitación con arreglo a la Ley del trabajo de emergencia, de 1967. UN 216- إضافة إلى الفئات التي تشملها إعانات إصابات العمل التي سبقت الإشارة إليها في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، تجدر الإشارة إلى الفئة التالية التي أصبحت الآن مشمولة بهذه الإعانات وهي فئة الأشخاص المتدربين بموجب قانون العمل في حالات الطوارئ لعام 1967.
    El Comité examinó el informe inicial del Ecuador (CMW/C/ECU/1) en su séptimo período de sesiones, celebrado en noviembre de 2007. UN 90 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من إكوادور (CMW/C/ECU/1) في دورتها السابعة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    6) El Comité toma nota con satisfacción de que se han abordado algunos de los motivos de preocupación y recomendaciones formulados al examinar el informe inicial del Estado parte en 2003 (véase CRC/C/15/Add.204). UN 6) تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن بعضاً من الشواغل التي أعربت عنها والتوصيات التي قدمتها (انظر CRC/C/15/Add.204)، بعد النظر في التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف في عام 2003، قد عولجت.
    El Comité concluye el examen del informe inicial del Togo (CRC/C/3/Add.42). UN اختتمت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من توغو )CRC/C/3/Add.42(.
    No obstante, el Comité expresa su desaliento porque el cambio en Indonesia no ha sido tan rápido como debería y siguen sin resolver muchos de los problemas encontrados durante el examen del informe inicial del Estado parte. UN وعلى الرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن خيبة أملها ﻷن التغيير في إندونيسيا لم يأخذ مجراه بالسرعة التي كان ينبغي أن يسير بها، وﻷن الكثير من المشاكل التي حددت خلال النظر في التقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف لا يزال بغير حل.
    1) El Comité examinó el informe inicial presentado por Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) en sus sesiones 3020ª y 3021ª (CCPR/C/SR.3020 y CCPR/C/SR.3021), celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2013. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 (CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.3021)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de El Salvador UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من ألبانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus