Es demasiado pronto para considerar el fondo de los proyectos de artículo contenidos en el tercer informe del Relator Especial. | UN | ومن السابق كثيرا للأوان النظر في جوهر مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
En cualquier caso, probablemente es prematuro formular una conclusión definitiva sobre la función de las organizaciones internacionales en el establecimiento de las normas de derecho internacional consuetudinario, dado que esta cuestión se abordará con mayor detalle en el tercer informe del Relator Especial. | UN | ومع ذلك، فقد يكون من السابق لأوانه التوصل إلى أي استنتاج قطعي فيما يتعلق بدور المنظمات الدولية في وضع قواعد القانون الدولي العرفي بما أن تناول هذا العنصر بمزيد من التفصيل سيرد في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
509. La Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial en sus sesiones 2624ª, 2628ª a 2630ª y 2633ª, celebradas del 19 de mayo al 7 de junio de 2000. | UN | 509- ونظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص في جلساتها 2624 و2628 إلى 2630 و2633 المعقودة بين 19 أيار/مايو و7 حزيران/يونيه 2000. |
A este respecto, la definición del acto unilateral que figura en el tercer informe del Relator Especial - el nuevo artículo 1 - parece mejor que la del año anterior. Esta definición hace claramente hincapié en la inten-ción del Estado cuando formuló el acto. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعريف الفعل الانفرادي على نحو ما ورد في التقرير الثالث للمقرر الخاص- المادة الجديدة 1 - أفضل من تعريف السنة السابقة، ذلك أنه يؤكد بوضوح قصد الدولة في القيام بالفعل. |
270. En la 2928ª sesión, el 31 de mayo de 2007, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo, presidido por el Sr. Lucius Caflisch, para que proporcionara orientaciones suplementarias sobre diversas cuestiones que la Comisión había puesto de relieve con ocasión del examen del tercer informe del Relator Especial. | UN | 270- وفي الجلسة 2928، المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالموضوع، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حُددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
25. Los proyectos de artículo que figuran en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/553) constituyen un avance innegable. | UN | 25 - واستطردت قائلة إن مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/553) تمثل تقدما لا يمكن إنكاره. |
La Argentina aprueba las nuevas definiciones de " acuífero " y " sistema acuífero " que figuran en el proyecto de artículo 2, según constan en el tercer informe del Relator Especial. | UN | 90 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتعاريف الجديدة لـ " طبقة المياه الجوفية " و " شبكة طبقة المياه الجوفية " في مشروع المادة 2، على النحو الوارد في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
Las cuestiones procesales incluidas en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/646) dieron lugar a un debate más limitado. | UN | 36 - وأثارت المسائل الإجرائية الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) مناقشة أضيق نطاقا. |
Los países nórdicos son conscientes de que la cuestión de si las organizaciones internacionales pueden o no contribuir a la creación de la costumbre no se abordará hasta el tercer informe del Relator Especial. | UN | ١٣٠ - وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال الأوروبي تدرك أن مسألة تحديد ما إذا كان يمكن للمنظمات الدولية أن تسهم في نشأة العرف أم لا هي مسألة لن يُنظر فيها إلا في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
En cuanto al tema de “Las reservas a los tratados”, la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial, en el que se abordaba la definición de las reservas (y las declaraciones interpretativas). | UN | ٦١ - وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص بشأن تعريف التحفظات )واﻹعلانات التفسيرية(. |
1.1.1 [1.1.4]Los números entre corchetes indican la numeración utilizada inicialmente en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/491 y Add.1 a 6). | UN | )٢١٤( اﻷرقام الواردة بين قوسين معقوفين تشير إلى الترقيم المتبع أساسا في التقرير الثالث للمقرر الخاص )A/CN.4/491 و Add.1 إلى Add.6(. |
Por último, se observa que desde el punto de vista formal se formularon algunas críticas sobre la presentación de las causales de nulidad presentadas en el tercer informe del Relator Especial en un solo proyecto de artículo, distintamente a lo que se plantea en Viena en el que se presentan disposiciones separadas para cada una de las causales, en los artículos 46 a 53. | UN | 115 - وأخيرا، فيما يتعلق بالشكل أعرب عن انتقادات بشأن تقديم أسباب البطلان في مشروع مادة واحدة في التقرير الثالث للمقرر الخاص بالمقارنة مع صيغة نظام فيينا التي تتضمن أحكاما مستقلة لكل سبب من أسباب البطلان في المواد 46 إلى 53. |
12. Con respecto al tema " Recursos naturales compartidos " , la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/551 y Corr.1 y Add.1), en el que figuraba un proyecto completo de 25 artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos. | UN | 12- فيما يتعلق بموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص A/CN.4/551) وCorr.1 و(Add.1، الذي يتضمن مجموعة كاملة مؤلفة من 25 مشروع مادة تتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
14. En lo relativo al tema " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (Responsabilidad internacional en caso de pérdida causada por un daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas) " , la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/566). | UN | 14- وفيما يتعلق بموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة الناشئة عن الضرر الناجم عبر الحدود عن أنشطة خطرة) " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/566). |
16. En cuanto al tema titulado " Efectos de los conflictos armados en los tratados " , la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/578 y Corr.1) y decidió crear un Grupo de Trabajo presidido por el Sr. Lucius Caflisch. | UN | 16- وفيما يتعلق بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/578 وCorr.1)، وقررت إنشاء فريق عامل برئاسة السيد لوسيوس كافليش. |
La Comisión Europea desea relacionar la limitada práctica descrita más arriba con el proyecto de artículos de la Comisión de Derecho Internacional propuesto en el tercer informe del Relator Especial, Sr. Ian Brownlie (A/CN.4/578). | UN | تود المفوضية الأوروبية أن تربط بين الممارسات المحدودة أعلاه ومشاريع المواد الواردة في مشروع لجنة القانون الدولي على النحو المقترح في التقرير الثالث للمقرر الخاص، إيان براونلي (A/CN.4/578). |
La Comisión también examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/629), que contiene propuestas con respecto a los proyectos de artículos 6 a 8. | UN | وقد نظرت لجنة القانون الدولي أيضا في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/629) الذي تضمن مقترحات لمشاريع المواد من 6 إلى 8. |
Su delegación preferiría que las cuestiones procesales planteadas en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/646) se abordaran una vez se hayan sacado conclusiones definitivas sobre los aspectos sustantivos del tema. | UN | 48 - وأضاف أن وفده يفضل تناول المسائل الإجرائية التي أثيرت في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) بعد أن يكون قد جرى التوصل إلى استنتاجات حاسمة بشأن الجوانب الموضوعية لهذا الموضوع. |
57. En la 2928ª sesión, celebrada el 31 de mayo de 2007, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo presidido por el Sr. Lucius Caflisch, para que proporcionara orientaciones suplementarias sobre diversas cuestiones que la Comisión había puesto de relieve con ocasión del examen del tercer informe del Relator Especial. | UN | 57- وفي الجلسة 2928 المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد لوسيوس كافليش ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
La Comisión continuó su labor tomando como base las recomendaciones de un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Lucius Caflisch, que se estableció en 2007 y 2008 para proporcionar ulterior orientación respecto de varias cuestiones destacadas por la Comisión en su examen del tercer informe del Relator Especial. | UN | وواصلت اللجنة عملها كذلك على أساس توصيات الفريق العامل()، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، الذي أنشئ في 2007 و2008 لتقديم مزيد من التوجيه بشأن عدة مسائل كانت قد حددت في أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
La Comisión continuó su labor tomando como base las recomendaciones de un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Lucius Caflisch, que se constituyó en 2007 y 2008 para proporcionar orientación adicional respecto de varias cuestiones señaladas por la Comisión en su examen del tercer informe del Relator Especial. | UN | وواصلت اللجنة عملها كذلك على أساس توصيات الفريق العامل()، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، الذي أنشئ في 2007 و2008 لتقديم مزيد من التوجيه بشأن عدة مسائل كانت قد حددت في أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |