"في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los informes periódicos segundo
        
    • los informes periódicos segundo y
        
    • en los informes periódicos combinados segundo
        
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN ردود على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero UN الرد على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Respuesta a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Según la información contenida en los informes periódicos combinados segundo y tercero, la legislación relativa a la nacionalidad ha permanecido sin cambios. UN 14 - وفقا للمعلومات الواردة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، تظل التشريعات المتصلة بالجنسية دون تغيير.
    Respuestas a la lista de asuntos y preguntas para el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Respuestas a los problemas y cuestiones que han de tratarse durante el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة القضايا والمسائل المطروحة أثناء النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Cabe señalar que también se había programado para el 53º período de sesiones el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados de Serbia. UN ويلاحظ أنه كان من المقرر أصلا النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لصربيا في الدورة الثالثة والخمسين.
    CEDAW/C/MDV/Q/3 Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados – Maldivas [A C E F I R] UN CEDAW/C/MDV/Q/3 قائمــة المسائل والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث - ملديف [بجميع اللغات الرسمية]
    CEDAW/C/NAM/Q/3/Add.1 Respuesta a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados – Namibia [A C E F I R] UN CEDAW/C/NAM/Q/3/Add.1 الردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث - ناميبيا [بجميع اللغات الرسمية]
    Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. UN وإذ تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام ﺑأمرها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الاستنباطات المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس.
    CEDAW/C/MMR/Q/3/Add.1 Respuesta a las listas de cuestiones y preguntas con respecto al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados – Myanmar [A C E F I R] UN CEDAW/C/MMR/Q/3/Add.1 ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث - ميانمار [بجميع اللغات الرسمية]
    CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1 Respuestas a los problemas y cuestiones que han de tratarse durante el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados — Camerún [A C E F I R] UN CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1 الردود على قائمة القضايا والمسائل المطروحة أثناء النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث - الكاميرون [بجميع اللغات الرسمية]
    Respuesta de Myanmar a las recomendaciones contenidas en las observaciones finales del Comité tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados de Myanmar, de fecha 3 de UN رد ميانمار على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لميانمار في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. UN 402 - وإذا تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام بها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الحصائل المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس.
    Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. UN 402 - وإذا تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام بها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الحصائل المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس.
    El 10 de julio de 2009 se recibió un informe de seguimiento solicitado por el Comité a raíz de su examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados presentados por la India (CEDAW/C/IND/CO/3). UN 25 - وورد في 10 تموز/ يوليه 2009، تقرير متابعة طلبته اللجنة بعد أن نظرت في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث للهند في دورتها السابعة والثلاثين (CEDAW/C/IND/CO/3).
    63. Según la respuesta a la cuestión No. 4, en las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas para ser examinadas en los informes periódicos combinados segundo y tercero (CEDAW/C/UZB/Q/3/Add.1) el procedimiento penal y la legislación administrativa vigentes no establecen una pena específica para la violencia en el hogar ni medidas preventivas para proteger a la mujer. UN 63 - ومضت قائلة أنه طبقاً للرد على السؤال 4 ضمن الردود على قائمة المواضيع والأسئلة من أجل النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث (CEDAW/C/UZB/Q/3/Add.1)، فإن الإجراءات الجنائية والتشريع الإداري الحاليين، لا ينصان على عقوبة محددة بالنسبة للعنف العائلي أو على تدابير وقائية لحماية المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus