Toda consecuencia en materia de recursos que pueda surgir se propondrá a la Asamblea General en el próximo informe del Secretario General. | UN | وسوف تُـقترح على الجمعية العامة في التقرير المقبل للأمين العام أي آثار مترتبة على الموارد قد تنشأ نتيجة لذلك. |
Estamos esperando las opciones políticas sobre estas cuestiones para que sean examinadas por los Estados Miembros en el próximo informe sobre " Un programa de desarrollo " . | UN | وإننا ننتظر السياسات البديلة الخاصة بهذه المسائل، لتنظر فيها الدول اﻷعضاء، في التقرير المقبل الخاص بخطة التنمية. |
en el próximo informe se comunicarían al Comité respuestas precisas a esas preguntas. | UN | وقال إن الاجابات الدقيقة لهذه اﻷسئلة سوف تنقل إلى اللجنة في التقرير المقبل. |
La Misión intentará incluir esta información en su próximo informe sobre la financiación de la UNMIS. | UN | وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
El Comité pide que en el siguiente informe se presenten más datos cuantitativos y cualitativos sobre este tema. | UN | كما تدعو إلى تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن هذا الموضوع في التقرير المقبل. |
El Comité agradecería más información sobre todos esos puntos de tratados en el próximo informe de Polonia. | UN | وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالحصول على معلومات أكثر عن جميع هذه النقاط في التقرير المقبل لبولندا. |
Dijo que en el próximo informe figuraría esa información. | UN | وذكرت أنه سيجري تضمين المعلومات في التقرير المقبل. |
Convendría que en el próximo informe se dedicara más espacio a la práctica y menos a la legislación. | UN | ومن المفيد أن يكرس في التقرير المقبل حيز أكبر للممارسة الفعلية وحيز أقل للتشريع. |
El análisis de estas respuestas se reflejará en el próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وسوف ينعكس تحليل هذه الردود في التقرير المقبل الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
La oradora espera que en el próximo informe del Secretario General se tengan en cuenta las cuestiones planteadas por los representantes de Uganda y de Kenya. | UN | كما أعربت عن أملها أن تراعى، في التقرير المقبل لﻷمين العام، المسائل التي أثارها ممثلا أوغندا وكينيا. |
Las respuestas recibidas después de presentarse el presente informe se incluirán en el próximo informe de la Relatora Especial. | UN | ويجب اﻹشارة الى أن الردود الواردة بعد تقديم هذا التقرير ستدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه المقررة الخاصة. |
También destacó la necesidad de analizar en el próximo informe la forma en que se utilizaban esas contribuciones. | UN | كما شدد على الحاجة إلى أن ترد في التقرير المقبل معالجة للكيفية التي يستفاد بها من هذه المساهمات. |
También destacó la necesidad de analizar en el próximo informe la forma en que se utilizaban esas contribuciones. | UN | كما شدد على الحاجة إلى أن ترد في التقرير المقبل معالجة للكيفية التي يستفاد بها من هذه المساهمات. |
El Comité pide que en el próximo informe del Gobierno se pongan al día estos puntos. | UN | وتطلب اللجنة معلومات محدّثة عن هذه المسائل في التقرير المقبل للحكومة. |
La Comisión solicita que esta cuestión se aclare en el próximo informe sobre pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة توضيح هذه المسألة في التقرير المقبل عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
en el próximo informe se presentarían resultados sobre dicha iniciativa. | UN | وستعرض نتائج هذه المبادرة في التقرير المقبل. |
en el próximo informe se presentarían resultados sobre dicha iniciativa. | UN | وستعرض نتائج هذه المبادرة في التقرير المقبل. |
El Comité recomienda que, en su próximo informe, el Estado parte le proporcione datos estadísticos desglosados por origen nacional y étnico sobre esta cuestión. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها في التقرير المقبل ببيانات إحصائية مصنفة بحسب الأصل الوطني والإثني. |
Recomienda además que en el siguiente informe periódico del Estado Parte se proporcione información amplia sobre la aplicación de este artículo. | UN | وتوصي أيضاً بتقديم معلومات شاملة عن تنفيذ المواد في التقرير المقبل. |
El Comité solicita que esos datos se pongan a su disposición en el informe siguiente del Estado Parte. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم هذه البيانات إليها في التقرير المقبل للدولة الطرف. |
El Comité insta al Gobierno a que establezca un calendario para esas actividades y a presentar datos sobre los progresos alcanzados en su siguiente informe. | UN | وتدعو اللجنة الحكومة إلى وضع إطار زمني لهذه الأنشطة وتوفير معلومات بشأن التقدم المحرز في التقرير المقبل. |
La Comisión Consultiva se ocupará de este asunto en ocasión de su examen del próximo informe de la Junta de Auditores sobre el ACNUR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
Información prevista para el próximo informe al CRC | UN | معلومات ستُقدم في التقرير المقبل إلى اللجنة |
La Comisión formulará nuevas observaciones una vez que haya examinado el informe pendiente. | UN | وستُدلي اللجنة بمزيد من التعليقات لدى نظرها في التقرير المقبل. |
El Comité pide además que se incluya información sobre la situación de las ancianas y de las mujeres con discapacidad en el próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إدراج معلومات عن حالة المسنات والمعوقات في التقرير المقبل. |