"في التقرير المقدم من الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe presentado por el Secretario
        
    • el informe que solicitó al Secretario
        
    • subrayado en el informe del Secretario
        
    • en el informe que el Secretario
        
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción, UN وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام() في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    Si así lo decidiera, la Asamblea también tendría que elegir si desea tratar el tema de los recursos necesarios ahora o en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en la primavera de 2004, cuando examine el informe que solicitó al Secretario General en la parte V de la resolución 57/190 de la Asamblea General. UN فإذا اتخذت الجمعية قرارا للقيام بذلك، سيتعين عليها أيضا أن تبت فيما إذا كانت تريد التطرق إلى مسألة الاحتياجات من الموارد الآن أو في الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة في ربيع عام 2004، وذلك في سياق نظرها في التقرير المقدم من الأمين العام عملا بالجزء الخامس من قرار الجمعية 57/190.
    En los programas de distintos organismos de las Naciones Unidas se hace hincapié en la necesidad de planteamientos integrados y multifacéticos, cuya importancia se ha subrayado en el informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318), en la Declaración del Milenio y en diversas conferencias mundiales organizadas por las Naciones Unidas. UN 73 - جرى التشديد في برامج شتى وكالات الأمم المتحدة على النُهُج المتكاملة والمتعددة الوجــوه وتعزيز أهميتها وذلك في التقرير المقدم من الأمين العام عن أسباب الصراعات وتشجيع التوصل إلى سلام دائم في أفريقيا وتحقيق التنمية المستدامة بها (A/52/871-S/1998/318)، وفي الإعلان بشأن الألفية والعديد من المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة.
    Una descripción más detallada del sexto seminario de la región de Asia y el Pacífico figura en el informe que el Secretario General presentó a la Comisión de Derechos Humanos el 12 de mayo de 1998, en cumplimiento del párrafo 27 de su resolución 1997/45 (E/CN.4/1998/50). UN ١٩ - ويمكن الاطلاع على سرد أكثر تفصيلا لوقائع حلقة العمل السادسة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، وفقا للفقرة ٢٧ من قرار اللجنة ١٩٩٧/٤٥ (E/CN.4/1998/50).
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio, UN وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام في إطار تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث()،
    Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General en el marco de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio, UN وقد نظرت في التقرير المقدم من الأمين العام() في إطار تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث،
    El 25 de junio, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados para examinar el informe presentado por el Secretario General sobre ese tema (S/2012/376). UN في 25 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة للنظر في التقرير المقدم من الأمين العام عن هذا الموضوع (S/2012/376).
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés) Celebramos que se haya vuelto a convocar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia para examinar el informe presentado por el Secretario General, que figura en el documento A/ES-10/186, relativo a los sucesos acaecidos en el campo de refugiados de Yenín y en otras ciudades palestinas entre el 2 y el 21 de abril de 2002. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نعرب عــن ترحيبنا بانعقــاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مجددا للنظر في التقرير المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/ES-10/186، عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين وفي المدن الفلسطينية الأخرى خلال الفترة ما بين 2 نيسان/أبريل و 21 نيسان/أبريل 2002.
    El 25 de junio, el Consejo examinó el informe presentado por el Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados (S/2012/376) durante un debate abierto con la participación del Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala, Sr. Harold Caballeros, y representantes de otros 28 países. UN وفي حزيران/يونيه 2012، نظر المجلس في التقرير المقدم من الأمين العام بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة (S/2012/376)، وذلك في مناقشة مفتوحة شارك فيها هارولد كاباييروس، وزير خارجية غواتيمالا، وممثلو 28 بلدا آخر.
    Si así lo decidiera, la Asamblea General también tendría que elegir si desea tratar el tema de los recursos necesarios ahora o en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en la primavera de 2004, cuando examine el informe que solicitó al Secretario General en la parte V de su resolución 57/190. UN فإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا للقيام بذلك، تعيّن عليها أيضا أن تبت فيما إذا كانت تريد البت في مسألة الاحتياجات من الموارد الآن أو في الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة في ربيع عام 2004 وذلك في سياق نظرها في التقرير المقدم من الأمين العام عملا بالجزء خامسا من قرار الجمعية 57/190.
    En los programas de distintos organismos de las Naciones Unidas se hace hincapié en la necesidad de planteamientos integrados y multifacéticos, cuya importancia se ha subrayado en el informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318), en la Declaración del Milenio y en diversas conferencias mundiales organizadas por las Naciones Unidas. UN 73 - جرى التشديد في برامج شتى وكالات الأمم المتحدة على النُهُج المتكاملة والمتعددة الوجــوه وتعزيز أهميتها وذلك في التقرير المقدم من الأمين العام عن أسباب الصراعات وتشجيع التوصل إلى سلام دائم في أفريقيا وتحقيق التنمية المستدامة بها (A/52/871-S/1998/318)، وفي الإعلان بشأن الألفية والعديد من المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة.
    en el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en el otoño de 1995 figuraba un examen global de las actividades e iniciativas del Instituto para lograr que estos objetivos dieran su fruto16. UN وورد استعراض شامل ﻷنشطة وجهود المعهد من أجل تحقيق هذه اﻷهداف في التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في خريف عام ١٩٩٥)١٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus