Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الحكومة المتلقية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومة المتلقية بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) seguirá trabajando con la Administración Provisional en la coordinación general de las iniciativas internacionales para la fiscalización de drogas en el Afganistán. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات العمل مع الإدارة المؤقتة في التنسيق العام المتصل بالمبادرات التي تحظى بالرعاية الدولية من أجل أفغانستان. |
Una tarea futura importante consistirá en la coordinación general de la asistencia a las víctimas para que los recursos se utilicen en forma más racional y eficiente. | UN | وستكمن إحدى المهام المقبلة الأخرى في التنسيق العام لأنشطة مساعدة الضحايا ليتسنى استخدام الموارد بأكثر الطرق تعقلا وفعالية. |
También se reconoció la importante función que el Consejo Económico y Social, dentro de los límites del mandato que le confiere la Carta, desempeñaba en la coordinación general de los fondos, programas y organismos especializados. | UN | وسلمت الجمعية أيضا بالدور الرئيسي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الولاية الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة، في التنسيق العام للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros, manteniendo su posición de larga data, sigue dispuesta a asumir, en estrecha colaboración con las instituciones internacionales competentes, una parte importante en la coordinación general de asistencia ofrecida por la comunidad internacional al pueblo palestino en los territorios ocupados. | UN | والمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، انطلاقا من موقفها الذي تتخذه منذ مدة طويلة، على استعداد للاضطلاع بدور هام، بالتنسيق التام مع المؤسسات الدولية المختصة، في التنسيق العام للمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة. |
El Jefe de Gabinete administraría la Oficina del Representante Especial, ofrecería asesoramiento sobre políticas y estrategias al Representante Especial y le ayudaría en la coordinación general de las actividades operacionales de la Misión y gestionaría la corriente de información entre la Sede de las Naciones Unidas y la Misión, así como dentro del equipo de gestión superior de la Misión. | UN | ويتولى كبير الموظفين إدارة مكتب الممثل الخاص، ويزود الممثل الخاص بالمشورة فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات، ويساعده في التنسيق العام للأنشطة التنفيذية للبعثة، وينظم تدفق المعلومات بين مقر الأمم المتحدة والبعثة، وكذلك داخل فريق الإدارة العليا بالبعثة. |
2. Reitera la importancia de que la Asamblea General desempeñe una función decisiva en la coordinación general de los mecanismos de las Naciones Unidas sobre la protección de los niños, asegurando coherencia entre ellos y evitando la duplicación de mandatos y actividades; | UN | " 2 - تعيد تأكيد أهمية اضطلاع الجمعية العامة بدور رئيسي في التنسيق العام بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل، بما يكفل الاتساق فيما بينها ويُجنب ازدواجية المهام والأنشطة؛ |
Se tomó nota con satisfacción de que había mejorado la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, pero se destacó también que era necesario hacer más para aumentar la participación de esas instituciones en la coordinación general de la asistencia para el desarrollo de África. | UN | ٠٨٥ - وأشير مع الارتياح إلى ما طرأ من تحسن على التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسستي بريتون وودز، ولكن تم التشديد أيضا على ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة إشراك هاتين المؤسستين في التنسيق العام للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا. |
Se tomó nota con satisfacción de que había mejorado la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, pero se destacó también que era necesario hacer más para aumentar la participación de esas instituciones en la coordinación general de la asistencia para el desarrollo de África. | UN | ٠٨٥ - وأشير مع الارتياح إلى ما طرأ من تحسن على التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسستي بريتون وودز، ولكن تم التشديد أيضا على ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة إشراك هاتين المؤسستين في التنسيق العام للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا. |
a) Oficina Ejecutiva del Alto Comisionado: El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de una Oficina Ejecutiva, que proporciona apoyo inmediato y asesoramiento y asistencia especializados en la coordinación general de la labor del ACNUDH. | UN | (أ) المكتب التنفيذي للمفوضة السامية: يحصل مكتب المفوضة السامية على مساعدة من مكتب تنفيذي يوفّر الدعم المباشر ويسدي المشورة القائمة على الخبرة والمساعدة في التنسيق العام لأعمال المفوضية. |
a) Oficina Ejecutiva del Alto Comisionado. El Alto Comisionado y Alto Comisionado Adjunto cuentan con la asistencia de una Oficina Ejecutiva, que proporciona apoyo inmediato y asesoramiento y asistencia especializados en la coordinación general de la labor del ACNUDH; | UN | (أ) المكتب التنفيذي للمفوضة السامية: تحصل المفوضة السامية ونائب المفوضة السامية على مساعدة من مكتب تنفيذي يوفّر الدعم المباشر ويسدي المشورة القائمة على الخبرة والمساعدة في التنسيق العام لأعمال المفوضية. |