"في الجبهة المتحدة الثورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del FRU
        
    • del Frente Revolucionario Unido
        
    Según las personas entrevistadas, la tortura fue la causa directa de la muerte de al menos dos miembros del FRU. UN ووفقاً لأقوالهم كان التعذيب هو السبب المباشر لوفاة عضوين في الجبهة المتحدة الثورية على الأقل.
    Durante esta tarea de recogida, entregaron sus armas pequeños números de ex miembros del FRU. UN وخلال عملية الجمع هذه، سلَّم عدد صغير من المقاتلين السابقين في الجبهة المتحدة الثورية أسلحتهم طواعية.
    Desde julio de 2001, un total de 129 personas, entre ellas varios miembros destacados del FRU, han sido puestas en libertad. UN ومنذ تموز/يوليه 2001 أطلق سراح 129 فرداً بينهم أعضاء قياديون في الجبهة المتحدة الثورية.
    Los condenados eran miembros del Frente Revolucionario Unido, el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y las Fuerzas de Defensa Civil, las tres milicias armadas principales que operaban durante el conflicto en Sierra Leona. UN وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون.
    El Gobierno informó que ninguno de los prófugos estaba siendo procesado por traición, como los integrantes de los West Side Boys o algunos ex miembros del Frente Revolucionario Unido. UN وأشارت الحكومة إلى أنه لم يكن بين أي من الهاربين متهمون يحاكمون بتهمة الخيانة، مثل " فتية الناحية الغربية " أو بعض الأعضاء السابقين في الجبهة المتحدة الثورية.
    Los combatientes más tenaces del FRU, en coordinación con el Presidente Taylor -- su antiguo patrocinador -- tal vez almacenen sus armas en territorio liberiano o se limiten a entregarlas a la parte liberiana antes de poder ser desarmados en Sierra Leona. UN وباستطاعة المقاتلين المتصلبين في الجبهة المتحدة الثورية القيام بالتنسيق مع راعيهم السابق أي الرئيس تيلور، بتخزين الأسلحة في أراضي ليبريا أو مجرد تسليمها إلى الجانب الليبري قبل تجريدهم من السلاح في سيراليون.
    Los excombatientes del FRU afirman haber llevado diamantes a Liberia para el Presidente Taylor, pero admiten que esa práctica ha disminuido. UN 369 - ويقول المحاربون السابقون في الجبهة المتحدة الثورية بأنهم كانوا يجلبون الماس إلى ليبريا من أجل الرئيس تيلور ولكنهم يقرّون بأن هذه الممارسة قد انتهت.
    Los desplazados internos que escaparon de los ataques informaron de que el FRU y el personal militar de Guinea había cometido violaciones de los derechos humanos, presuntamente saqueos y quema de aldeas y secuestro de hombres a los que consideraban miembros o simpatizantes del FRU. UN وقد أفاد المشردون داخليا الذين فروا من الهجمات المبلغ عنها بانتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها الجبهة المتحدة الثورية، كما ارتكبها الأفراد العسكريون الغينيون الذين يدعى قيامهم بنهب القرى وإحراقها وخطف عدد من الرجال الذين اعتبروهم أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية أو متعاطفين معها.
    Estas muertes estaban siendo investigadas por la Sección de Derechos Humanos, que había comprobado que el número de detenidos fallecidos ascendía por lo menos a 15, entre ellos un alto cargo del FRU que había muerto más tarde, el 21 de julio de 2001. UN وكانت هذه الوفيات موضع تحقيق من جانب قسم حقوق الإنسان الذي بين أن 15 محتجزاً على الأقل قد توفوا، من بينهم عضو بارز في الجبهة المتحدة الثورية توفي في 21 تموز/يوليه 2001.
    Durante el período preelectoral, los constantes desacuerdos entre la dirección y los combatientes contribuyeron a minar la cohesión organizacional del FRU, que ya había quedado considerablemente debilitado por el proceso de desarme y desmovilización. UN وأثناء الفترة السابقة للانتخابات، أسهمت الخلافات المستمرة بين القيادة وعامة المقاتلين في الجبهة المتحدة الثورية إلى تآكل التماسك التنظيمي للجبهة التي كانت عملية نزع السلاح والتسريح قد أضعفتها بشكل ملحوظ.
    Entre estos " soldados a sueldo " había un grupo de excombatientes del FRU encabezados por Sam Bockarie y mantenidos por Charles Taylor. UN وكان من بين أولئك " الجنود المستأجرين " ، جماعة من المقاتلين السابقين في الجبهة المتحدة الثورية بقيادة سام بوكاري ودعم من تشارلز تايلور.
    En septiembre, el Grupo se reunió con el ex general del FRU, Ibrahim Balde (conocido también como Bah) y tuvo una larga conversación sobre su participación en el comercio de diamantes de Liberia. UN 131 - وفي أيلول/سبتمبر، أجرى الفريق مقابلة مع ابراهيم بالدي (المعروف أيضا باسم " باه " ) الجنرال السابق في الجبهة المتحدة الثورية تناول فيها كل ما يتعلق بمشاركته في تجارة الماس الليبري.
    Según el General " Last Order " , un comandante del grupo LURD emplazado en las cercanías de Foya, varios centenares de excombatientes del FRU forman parte de una milicia independiente que lucha en Lofa. UN وطبقا لما قاله الجنرال الملقب بـ " الأمر الأخير " ، وهو أحد قادة جبهة الليبريين المتحدين ومن منطقة فويا أيضا، فإن بضع مئات من المقاتلين السابقين في الجبهة المتحدة الثورية يُشكلون جزءا من ميليشيا مستقلة تحارب في لوفا.
    Hasta el momento, en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar figuran los nombres de 30 personas identificadas como dirigentes de la ex junta militar de Sierra Leona, del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) o del Frente Revolucionario Unido. UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    En el momento de redactar el presente informe en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar figuraban los nombres de 30 personas identificadas como dirigentes de la ex junta militar de Sierra Leona y el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) o dirigentes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona (FRU). UN 10 - وحتى تاريخ هذا التقرير، تتضمن قائمة الممنوعين من السفر أسماء 30 شخصا تمت تسميتهم أعضاء قياديين في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديين في الجبهة المتحدة الثورية.
    Hasta la fecha, en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar figuraban los nombres de 30 personas identificadas como dirigentes de la ex junta militar de Sierra Leona y del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) o dirigentes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona (FRU). UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    Posteriormente, en su resolución 1156 (1998), de 15 de marzo de 1998, el Consejo puso fin al embargo de petróleo y en su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, confirmó la eliminación de las sanciones impuestas al Gobierno y restableció el embargo de armas y la prohibición del tránsito de los dirigentes del Frente Revolucionario Unido y de la ex junta militar. UN وبعد ذلك، رفع مجلس الأمن، بموجب القرار 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، الحظر على النفط، ثم أكد، بموجب القرار 1171 (1998) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1998، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة، وأعاد فرض الحظر على الأسلحة وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    Posteriormente, en su resolución 1156 (1998), de 15 de marzo de 1998, el Consejo puso fin al embargo de petróleo y, en su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, confirmó la eliminación de las sanciones impuestas al Gobierno y restableció el embargo de armas y la prohibición de los viajes de dirigentes del Frente Revolucionario Unido y de la ex junta militar. UN وبعد ذلك، رفع مجلس الأمن، بموجب القرار 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، الحظر على النفط، ثم أكد، بموجب قراره 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة وأعاد فرض الحظر على الأسلحة وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    En su resolución 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, el Consejo confirmó el levantamiento de las sanciones impuestas al Gobierno y restableció el embargo de armas a cualquier entidad distinta del Gobierno, así como la prohibición de viajar para los dirigentes del Frente Revolucionario Unido y de la ex junta militar. UN وأكد المجلس بموجب قراره 1171 (1998)، المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة، وأعاد فرض حظر الأسلحة على القوات غير الحكومية، وحظر السفر على الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus