"في الجدول التالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cuadro siguiente
        
    • en el siguiente cuadro
        
    • en el cuadro que figura a continuación
        
    • en el cuadro que sigue
        
    • en el cuadro infra
        
    • el cuadro siguiente se
        
    • en la próxima escala
        
    • del cuadro figura
        
    • en la siguiente tabla
        
    • en el cuadro a continuación
        
    • en la tabla siguiente
        
    • el siguiente cuadro se
        
    • la tabla a continuación
        
    en el cuadro siguiente se ofrece un desglose por tipo de fondo en millones de dólares: UN ويرد في الجدول التالي تحليل لهذه المبالغ المشطوبة حسب نوع الصندوق بدولارات الولايات المتحدة.
    en el cuadro siguiente se resume el valor total del ofrecimiento del Canadá: UN ويرد في الجدول التالي ملخص إجمالي قيمة عرض كندا:
    Los auditores generales de los países que figuran en el cuadro siguiente comparten actualmente funciones de auditoría externa similares respecto de los organismos especializados y el OIEA: UN وهناك مسؤوليات مماثلة تتعلق بالمراجعة الخارجية للحسابات للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يشارك فيها مراجعو الحسابات العامة للبلدان المذكورة في الجدول التالي:
    La distribución de la matrícula por ciclo ha experimentado una evolución marcada, como puede observarse en el siguiente cuadro: UN وشهد توزيع المسجلين بحسب مرحلة التعليم تطوراً ملحوظاً على نحو ما هو مبين في الجدول التالي:
    en el siguiente cuadro se consigna el número de reclamaciones de la segunda parte de la novena serie por entidad presentadora. UN ويرد في الجدول التالي عدد المطالبات التي يشملها الجزء الثاني من الدفعة التاسعة، مبوباً حسب الكيانات المقدمة للمطالبات.
    Los ingresos varios fueron inferiores a las estimaciones presupuestarias en 0,9 millones de dólares, como se detalla en el cuadro que figura a continuación: UN وكانت الايرادات المتفرقة أدنى من تقديرات الميزانية بمقدار ٩ر٠ مليون دولار ، كما هو مبين بالتفصيل في الجدول التالي :
    Entre todos los grupos de población, la tasa de desempleo de las mujeres es notablemente superior a la de los hombres, según se indica en el cuadro siguiente. UN ومن بين جميع الفئات السكانية، يزيد معدل البطالة للمرأة بكثير عن معدل البطالة للرجل على النحو المبين في الجدول التالي.
    995. en el cuadro siguiente se dan desglosados por género los datos relativos a la educación en 1993-1994: UN ٥٩٩- ويرد في الجدول التالي بيان بإمكانية الالتحاق بالتعليم للعام الدراسي ٣٩٩١/٤٩٩١، مصنفة حسب الجنس:
    en el cuadro siguiente se expone el número de escuelas de extranjeros existentes en Corea: UN ويرد عدد المدارس اﻷجنبية في كوريا في الجدول التالي: الصينية
    El análisis del Grupo de cada elemento de la reclamación sigue el orden de la agrupación de las reclamaciones que figura en el cuadro siguiente. UN وأما تحليل الفريق لفرادى عناصر المطالبة فيتبع أسلوب إعادة تجميع عناصر المطالبة المعروض في الجدول التالي.
    La Comisión pidió y recibió una actualización de las estadísticas de la carga de trabajo para la administración de justicia, que se indica en el cuadro siguiente. UN وطلبت اللجنة الحصول على إحصاءات مستكملة لحجم العمل فيما يتعلق بإقامة العدل، وزودت بها، كما هو مبين في الجدول التالي.
    Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión un desglose de las estimaciones, que se indica en el cuadro siguiente. UN وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالتقديرات وقدم إليها هذا البيان على النحو المبيﱠن في الجدول التالي:
    312. La reclamación de la KPC se presenta en cuatro elementos según lo indicado en el cuadro siguiente. UN 312- ترد مطالبة شركة البترول الكويتية في أربعة عناصر على النحو المبين في الجدول التالي.
    Esta recomendación se expone en detalle en el cuadro siguiente: UN وترد تفاصيل هذه التوصية في الجدول التالي:
    Hasan pide indemnización por cinco tipos de pérdidas contractuales, que se exponen en el siguiente cuadro: UN وتطلب شركة حسن تعويضاً عن خمسة أنواع من خسائر العقود على النحو المبين في الجدول التالي:
    Se evalúa el líquido de ensayo producido con arreglo a los parámetros y valores límite que figuran en el siguiente cuadro. UN وهي تقيم سائل الاختبار الناتج على أساس علامات القياس المعيارية وعلى القيم الحدية الواردة في الجدول التالي.
    Tal como puede observarse en el siguiente cuadro, los índices de mortalidad materna han disminuido muy lentamente. UN تُظهر الأدلة القياسية للوفيات النفاسية تراجعا بالغ البطء كما يمكن ملاحظته في الجدول التالي.
    en el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de la incorporación gradual propuesta. UN ويرد في الجدول التالي موجز للوزع التدريجي المقترح.
    en el cuadro que figura a continuación se incluye un desglose de la redistribución temporal de puestos vacantes del cuadro orgánico durante el bienio en curso por sección de origen y sección de destino. UN ويرد في الجدول التالي بيان مفصل بإعادة التوزيع المؤقتة للوظائف الفنية الشاغرة في فترة السنتين الحالية مع بيان اﻷبواب التي كانت توجد بها هذه الوظائف واﻷبواب التي نقلت إليها.
    Tales normas, sin embargo, se aplican pocas veces a las mujeres, como resulta de los datos suministrados por la policía en el cuadro que sigue. UN وهذه القوانين أيضا نادرا ما تنفذ على النساء، كما توضح البيانات المقدمة من الشرطة في الجدول التالي.
    en el cuadro infra se proporciona un desglose detallado de la plantilla. UN ويرد البيان التفصيلي لجدول ملاك الموظفين في الجدول التالي أدناه.
    La duración del período de base debe examinarse también junto con la decisión de la Asamblea General de eliminar de forma gradual el sistema de límites en la próxima escala. UN كما ينبغي النظر في مسألة طول فترة اﻷساس مقترنة بمقرر الجمعية العامة بشأن إلغاء مخطط الحدود في الجدول التالي.
    A continuación del cuadro figura una lista de siglas. UN (10) قائمة بالأحرف الأولى المستخدمة في هذا الجدول موجودة في الجدول التالي.
    Los datos para diciembre de 2010 se pueden ver en la siguiente tabla. UN ويمكن الاطلاع على بيانات فترة كانون الأول/ديسمبر 2010 في الجدول التالي.
    Por otro lado, las propias mujeres no están preparadas para correr riesgos y presentar un expediente de crédito, tal como se muestra en el cuadro a continuación. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء أنفسهن لسن على استعداد لتحمل المخاطر من خلال تقديم ملفات طلب القروض، كما هو موضح في الجدول التالي:
    Los datos sobre la protección ofrecida a los testigos en los principales casos figuran en la tabla siguiente: UN وترد في الجدول التالي معلومات حول توفير الحماية للشهود في دعاوى رئيسية: الرقم المسلسل
    la tabla a continuación proporciona ejemplos de exposición aguda al endosulfán de calidad técnica. Se realizaron cálculos similares para los diferentes metabolitos. UN وترد في الجدول التالي أمثلة للتعرض الحاد للاندوسلفان التقني، وقد أجريت حسابات مماثلة لمختلف المستقلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus