"في الجدول الزمني المؤقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el calendario provisional
        
    • en el calendario indicativo
        
    en el calendario provisional se propone que la CP 1 se divida en dos fases. UN يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 8 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 9 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Fase inicial 15. en el calendario provisional se propone que la CP 9 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    Propone también que la Conferencia organice su planificación de los trabajos de conformidad con lo recomendado por las consultas oficiosas de la Junta, como se señala en el calendario indicativo de reuniones distribuido por la Secretaría. UN وتقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 2 se divida en dos fases. UN ٤١- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 3 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 4 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    14. en el calendario provisional se propone que la CP 5 se divida en dos fases. UN 14- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسَّم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى جزأين.
    17. en el calendario provisional se propone que la CP 6 se divida en tres fases. UN 17- يقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تقسم الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    17. en el calendario provisional se propone que la CP 7 se divida en tres fases. UN 17- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    15. en el calendario provisional se propone que la CP 10 se divida en tres fases. UN 15- يُقترح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسم الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى ثلاثة أجزاء.
    3. Al decidir la organización de sus trabajos, el Grupo de Trabajo, si lo considera oportuno, podrá examinar las sugerencias contenidas en el calendario provisional reproducido en el anexo al presente documento. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    3. Al decidir la organización de sus trabajos, el Grupo de Trabajo, si lo considera oportuno, podrá examinar las sugerencias contenidas en el calendario provisional reproducido en el anexo al presente documento. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    3. Al decidir la organización de sus trabajos, el Grupo de Trabajo, si lo considera oportuno, podrá examinar las sugerencias contenidas en el calendario provisional reproducido en el anexo al presente documento. UN ٣- وقد ترغب الفرقة العاملة، لدى البت في تنظيم العمل، في النظر في المقترحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    Así queda reflejado en el calendario provisional. UN وهذا مبين في الجدول الزمني المؤقت .
    Esto se refleja en el calendario provisional. UN وهذا مبيﱠن في الجدول الزمني المؤقت .
    Los miembros recordarán que en el calendario provisional aprobado el 5 de noviembre de 2004 todas las reuniones durante la cuarta semana de la labor de la Comisión, del 24 al 28 de octubre, se habían previsto originalmente para las horas de la mañana. UN ويتذكر الأعضاء أنه في الجدول الزمني المؤقت المعتمد بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، فإن جميع الجلسات التي ستعقد خلال الأسبوع الرابع من عمل اللجنة، أي من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، كانت مقررة أصلا أن تعقد في الصباح.
    La Mesa de la Conferencia recomienda que la Comisión Principal elija, como en otros años, cuatro Vicepresidentes, en lugar de tres, y un Relator. También propone que la Conferencia organice su calendario de trabajo siguiendo las líneas recomendadas por las consultas oficiosas de la Junta, como se refleja en el calendario provisional de reuniones que ya se ha distribuido. UN 5- وأضافت أنَّ المكتب يوصي، كما في السنوات الماضية، بأن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس، بدلا من ثلاثة، ومقرِّراً، ويقترح أيضا أن ينظّم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصى به المجلس في مشاوراته غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي سبق توزيعه.
    Propone también que la Conferencia organice su planificación de los trabajos de conformidad con lo recomendado por las consultas oficiosas de la Junta, como se señala en el calendario indicativo de reuniones distribuido por la Secretaría. UN وتقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
    Propone también que la Conferencia organice su planificación de los trabajos de conformidad con lo recomendado por las consultas oficiosas de la Junta, como se señala en el calendario indicativo de reuniones que ya se ha distribuido. UN ويقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus