"في الجدول الوارد أعلاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cuadro anterior
        
    • en el cuadro supra
        
    • del cuadro comprenden
        
    • en el cuadro precedente
        
    • del cuadro que antecede
        
    • en el cuadro que antecede
        
    • en el cuadro que figura más arriba
        
    Los compromisos consignados en el cuadro anterior incluían las obligaciones con personas que todavía no habían ingresado en la Caja. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تضمنت مبالغ ﻷفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق.
    Los compromisos consignados en el cuadro anterior incluían las obligaciones con personas que todavía no habían ingresado en la Caja. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تضمنت مبالغ ﻷفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق.
    Las cifras relativas al presupuesto de apoyo que figuran en el cuadro anterior se han ajustado para tener en cuenta ese cambio. UN وقد تم وفق هذا المنطق تعديل أرقام ميزانية الدعم الواردة في الجدول الوارد أعلاه.
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    Las cifras correspondientes a los gastos que figuran en la columna " Programa " del cuadro comprenden los pagos a plazos hechos a los asociados de ejecución. UN وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    Puesto que estas actividades no forman parte de los programas de capacitación ordinarios de la Organización y no son de carácter periódico, la financiación no se incluye en el cuadro precedente. UN وحيث أن أنشطة التدريب هذه لا تشكل جزءا من برامج التدريب العادية للمنظمة وهي ذات طبيعة غير متكررة، لا يدرج التمويل في الجدول الوارد أعلاه.
    La Comisión observa que, como se indica en el cuadro anterior, el personal que tiene actualmente a su cargo estas funciones comprende otros 10 puestos. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    La Comisión observa que, como se indica en el cuadro anterior, el personal que tiene actualmente a su cargo estas funciones comprende otros 10 puestos. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    La propuesta de donar al Gobierno de Timor-Leste los bienes de la UNMISET que se indican en el cuadro anterior se basa en las siguientes consideraciones: UN 5 - اقترح منح أصول البعثة المبينة في الجدول الوارد أعلاه لحكومة تيمور - ليشتي بالاستناد إلى الاعتبارات التالية:
    Los objetivos y metas propuestos en el cuadro anterior son de alcance mundial. UN 50 - وتتسم الغايات والأهداف المقترحة في الجدول الوارد أعلاه بطبيعة عالمية.
    En las secciones 2, 23 y 28E del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se han incluido consignaciones para las actividades que se indican en el cuadro anterior. UN 40 - لم تخصص اعتمادات في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 للأنشطة المبينة في الجدول الوارد أعلاه.
    Seguro de vehículos. Los gastos fueron superiores en 11.800 dólares debido al mayor número de vehículos, como se consigna en el cuadro anterior. UN ٤٦- التأمين على المركبات - زادت قيمة النفقات بمقدار ٨٠٠ ١١ دولار نتيجة لزيادة عدد المركبات على النحو المبين في الجدول الوارد أعلاه.
    Relacionados con puestos 21.31 La suma de 3.520.600 dólares para puestos se destinaría a financiar 16 puestos (6 del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 de contratación local) como se indica en el cuadro anterior. UN 21-31 سيغطي مبلغ 3520600 دولار من الموارد المتعلقة بالوظائف تمويل 16 وظيفة (6 من الفئة الفنية وما فوقها، و 10 من الرتبة المحلية) كما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    21.72 La suma de 1.975.000 dólares se destinaría a financiar el mantenimiento de ocho puestos (5 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 3 puestos de contratación local), como se indica en el cuadro anterior. UN 21-72 سيغطي مبلغ 000 975 1 دولار مواصلة تمويل ثماني وظائف (5 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 3 وظائف من الرتبة المحلية) كما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    Estos cambios estructurales se derivan de la propuesta de suprimir la Sección de Servicios Técnicos y tendrán como resultado la distribución de puestos a varias secciones y dependencias de la BLNU, como se indica en el cuadro anterior. UN 58 - وتنبع هذه التغيرات الهيكلية من مقترح إلغاء القسم الهندسي وسينجم عنها نقل وظائف إلى وحدات وأقسام مختلفة داخل قاعدة اللوجستيات، حسب ما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    21.66 La suma de 2.378.300 dólares para puestos se destinaría a financiar el mantenimiento de 10 puestos (6 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 4 puestos de contratación local), como se indica en el cuadro anterior. UN 21-66 سيغطي مبلغ 300 378 2 دولار من الموارد المتعلقة بالوظائف مواصلة تمويل 10 وظائف (6 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 4 وظائف من الرتبة المحلية) كما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    Las necesidades correspondientes se sufragaron mediante una autorización para contraer compromisos antes del mandato de 47 millones de dólares a partir de marzo de 2007 (suma incluida en el cuadro anterior como financiación inicial de la MINURCAT) con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وكفل الإذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية البالغ 47 مليون دولار المنفذ اعتبارا من آذار/مارس 2007 (المدرج في الجدول الوارد أعلاه باعتباره التمويل الأولي الموفر لبعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد) تغطية هذه الاحتياجات واستُمد من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    La disminución de los recursos obedece a la reducción del componente de personal civil respecto del personal internacional y nacional, así como de los Voluntarios de las Naciones Unidas, según puede verse en el cuadro supra. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات انخفاضا في عنصر الموظفين المدنيين في ما يتعلق بالموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، كما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    35. Las cifras correspondientes a los gastos que figuran en la columna " Programa " del cuadro comprenden los pagos a plazos hechos a los asociados de ejecución. UN 35- وتشمل الأرقام المتعلقة بالنفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط التي دفعت للشركاء المنفذين.
    El pasivo indicado en el cuadro precedente incluye a personas aún no afiliadas a la Caja; asimismo, el activo incluye las aportaciones de futuros afiliados. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تتضمن مبالغ لأفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق. كذلك تشمل الأصول اشتراكات المشتركين الجدد في المستقبل.
    a) ii) Las cifras correspondientes a los gastos que figuran en la columna " Programa " del cuadro que antecede comprenden los pagos a plazos hechos a los asociados de ejecución. UN ' 1` وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين خلال عام 2003.
    Las consecuencias de esto pueden apreciarse en el cuadro que figura más arriba. UN ويمكن رؤية آثار هذا في الجدول الوارد أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus