En el 40º período de sesiones se presentará al Consejo de Administración, para su aprobación, un nuevo programa que figura en el cuadro B. | UN | ويقدم برنامج جديد لكي يعتمده مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين وهو وارد في الجدول باء. |
Se confirmó que los 2 millones de dólares no figuraban en el cuadro B de la exposición de la Directora Ejecutiva. | UN | وأكدت أن مبلغ المليوني دولار لا يظهر في الجدول باء من بيان المديرة التنفيذية. |
Se adjunta asimismo un cuadro en el que figuran las siglas y las abreviaturas utilizadas en el cuadro B. | UN | ويرفق أيضاً جدول يدرج الأحرف الأولى والمختصرات المستخدمة في الجدول باء. |
Se adjunta asimismo un cuadro en el que figuran las siglas y las abreviaciones utilizadas en el cuadro B. | UN | ويرفق أيضاً جدول يدرج الأحرف الأولى والمختصرات المستخدمة في الجدول باء. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona montañosa como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona desértica como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الصحراوية إلى منطقة المسؤولية. |
en el cuadro B figura un desglose por país donante de las contribuciones por recibir de recursos asignados a fines específicos. | UN | ويَرِد في الجدول باء مفصلا بيان توزيع التبرعات المستحقة القبض من الموارد المخصصة حسب فئات البلدان المانحة. |
en el cuadro B figuran los montos de la remuneración pensionable resultantes de la aplicación del criterio de sustitución de ingresos y las tasas actuales de contribuciones del personal a los sueldos netos actuales en Nueva York. | UN | وتظهر في الجدول باء مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الناتجة عن تطبيق نهج استبدال الدخل ونسب الاقتطاعات الحالية من مرتبات الموظفين الى صافي اﻷجور الحالية في نيويورك. |
b Nuevo programa que figura en el cuadro B; se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995 para su aprobación. | UN | )ب( برنامج جديد يقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ للموافقة عليه وهو وارد في الجدول باء. |
b Un nuevo programa, que figura en el cuadro B, se presentará a la Junta Ejecutiva en 1996 para su aprobación. | UN | الرأس اﻷخضر)ب( )ب( برنامج جديد يجري تقديمه الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦ وهو وارد في الجدول باء. |
El representante de Israel señaló que era necesario incluir a su país en el cuadro B de la decisión X/14. | UN | 77 - أشار ممثل إسرائيل أن بلاده ترغب في إدراج اسمها في الجدول باء من المقرر10/14. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de la zona montañosa en proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول " ألف " على النقاط الواردة في الجدول " باء " لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية. |
Teniendo en cuenta la ampliación de la Comunidad Europea en 2004, las Partes que ahora son miembros de esta ya no necesitan incluirse por separado en el cuadro B y sus valores deberían integrarse en el valor general correspondiente a la Comunidad Europea. | UN | وبعد توسيع الجماعة الأوروبية في عام 2004، لم تعد الأطراف من الأعضاء الجدد بحاجة إلى إدراج أسمائها على انفراد في الجدول باء. ولذلك ينبغي إدراج فرادى الكميات ضمن مجموع الكمية الخاصة للجماعة الأوروبية. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona montañosa como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تُقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لتحديد نطاق المنطقة الجبلية كنسبة من منطقة المسؤولية. |
Divida los puntos del cuadro A por los obtenidos en el cuadro B para obtener la superficie de zona desértica como proporción de la zona de responsabilidad. | UN | تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لتحديد نطاق المنطقة الصحراوية كنسبة من منطقة المسؤولية. |
Sugirió que tal vez las Partes desearan examinar la posibilidad de crear un método estándar mejorado para notificar las emisiones de agentes de procesos que figuraban en el cuadro B de las decisiones sobre usos como agentes de procesos. | UN | وأشار إلى أن الأطراف قد ترغب النظر في وضع طريقة موحدة محسنة لعملية الإبلاغ عن انبعاثات عوامل التصنيع التي ترد في الوقت الحاضر في الجدول باء من مقررات عوامل التصنيع. |
Los progresos se muestran en el cuadro B.5 y pueden resumirse como se indica a continuación: | UN | ويرد في الجدول باء - 5 أدناه بيان بما أحرز من تقدم ويمكن تلخيصه على النحو التالي: |
Como se indica en el cuadro B.6, el marco de gestión del desempeño del Centro adopta un enfoque de múltiples niveles: | UN | 21 - وكما هو مبين في الجدول باء - 6، يتّبع إطار إدارة الأداء في المركز نهجا متعدد الطبقات: |
en el cuadro B.20 se resumen la estimación de los gastos del Centro para 2013/14 y su diferencia con respecto a los fondos asignados el ejercicio anterior. | UN | 85 - يرد في الجدول باء - 20 موجز لتقديرات تكاليف المركز للفترة 2013/2014 وللفروق بينها وبين مخصصات السنة السابقة. |
c Un nuevo programa para el país se presentará al Consejo de Administración, para su aprobación, en el 40º período de sesiones; figura en el cuadro B. | UN | )ج( يقدم برنامج جديد لكي يعتمده مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين وهو وارد في الجدول باء. |