"في الجزء الرفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la fase de alto nivel
        
    • la serie de sesiones de alto nivel
        
    • en el segmento de alto nivel
        
    • de esa serie de sesiones
        
    • en las sesiones de alto nivel
        
    • durante la fase de alto nivel
        
    • a la fase de alto nivel
        
    • en la reunión de alto nivel
        
    • en las reuniones de alto nivel
        
    • al período de sesiones de alto nivel
        
    • del segmento de alto nivel
        
    También se presentará información sobre la participación de jefes de órganos y organismos especializados en las Naciones Unidas en la fase de alto nivel. UN وسوف تتاح أيضاً معلومات بشأن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    B. Resumen del debate general de la serie de sesiones de alto nivel del 11ºCongreso UN ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر
    Diálogo sobre políticas de la serie de sesiones de alto nivel: UN حوار على صعيد السياسة في الجزء الرفيع المستوى
    Le seguirá un segmento general, en el que las delegaciones que no hayan participado en el segmento de alto nivel podrán formular declaraciones de carácter general. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    Se prevé que un orador de alto nivel, de cada uno de los grupos regionales, participará en el debate general de esa serie de sesiones. UN ومن المزمع أن يشارك في المناقشة العامة في الجزء الرفيع المستوى متكلم واحد رفيع المستوى من كل مجموعة إقليمية.
    El compromiso de mi Gobierno de colaborar con los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de lograr soluciones para sus problemas difíciles quedó demostrado con la presencia del representante especial de la Primera Ministra Bhutto en las sesiones de alto nivel de la Conferencia de Barbados. UN إن التزام حكومتنا بالعمل مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹيجاد حلول لمشاكلها الصعبة قد اتضح من وجود ممثل خاص لرئيسة الوزراء بوتو في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر بربادوس.
    El Presidente informó a la CP del límite de tiempo de tres minutos establecido para las declaraciones durante la fase de alto nivel. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن المدة المخصصة لكل بيان يدلى به في الجزء الرفيع المستوى يجب ألا تتجاوز ثلاث دقائق.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستتاح أيضاً معلومات عن مشاركة رؤساء الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الجزء الرفيع المستوى.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    Lista de los representantes que formularon declaraciones en la fase de alto nivel en relación con el tema 9 del programa de la Conferencia de UN المرفق الثالث قائمة الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Los debates celebrados durante la serie de sesiones de alto nivel y el resumen de dichos debates elaborado por el Presidente serán de gran utilidad para el seguimiento de la cuestión que se trataba. UN ولذا فستكون المناقشات في الجزء الرفيع المستوى وملخص الرئيس المتعلق بها مفيدة جدا في متابعة المسألة.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. UN وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا.
    Le seguirá un segmento general, en el que las delegaciones que no hayan participado en el segmento de alto nivel podrán formular declaraciones de carácter general. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    Si posteriormente se planteara una cuestión de suma urgencia y de alta prioridad, que mereciera ser un tema de la serie de sesiones de alto nivel, el Consejo en su período de sesiones de organización podría considerar la posibilidad de incluir dicha cuestión como tema adicional de los debates de esa serie de sesiones. UN وإذا ما برز بعد ذلك موضوع عاجل للغاية وذو أولوية عالية يصلح أن يكون موضوعا للجزء الرفيع المستوى، فللمجلس أن ينظر، في أثناء دورته التنظيمية، حسب الاقتضاء، في ذلك الموضوع بوصفه موضوعا إضافيا للمناقشة في الجزء الرفيع المستوى.
    en las sesiones de alto nivel y en virtud de la Declaración de Midrand (TD/378), se procedió al lanzamiento de la iniciativa " Asociados para el Desarrollo " . UN ٣ - وأطلقت في الجزء الرفيع المستوى المبادرة المسماة " شركاء من أجل التنمية " وذلك إلحاقا لها بإعلان ميدراند.
    durante la fase de alto nivel Su Majestad el Rey Mohammeh VI de Marruecos pronunciará un discurso. UN وسوف يلقي جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب خطابا أمام المشاركين في الجزء الرفيع المستوى.
    Por ejemplo, un foro de observadores serviría para crear una plataforma que podrían usar los observadores para proporcionar información y comentarios respecto de resultados concretos y para presentar aportaciones a la fase de alto nivel. UN فإنشاء منتدى للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، على سبيل المثال، من شأنه أن يتيح أرضية لهذه المنظمات لتقديم تقارير وللتعليق على نتائج محددة، مما يتيح لها تقديم إسهامات في الجزء الرفيع المستوى.
    Los participantes en la reunión de alto nivel subrayaron la permanente importancia del proceso de actividades entre períodos de sesiones y expresaron su gratitud a los gobiernos y las organizaciones que habían patrocinado iniciativas entre períodos de sesiones que habían contribuido a los preparativos del sexto período de sesiones. UN ٣ - وشدد المشاركون في الجزء الرفيع المستوى على استمرار أهمية عملية ما بين الدورات وأعربوا عن امتنانهم للحكومات والمنظمات التي تولت رعاية المبادرات التي اتخذت ما بين الدورات والتي ساهمت في اﻷعمال التحضيرية للدورة السادسة.
    En cuanto a las reuniones de alto nivel del 43º período de sesiones de la Junta, su Gobierno, habida cuenta de la planificación del día, había indicado su deseo de estar representado a nivel ministerial en las reuniones de alto nivel. UN وفيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس، أشار إلى أن حكومته قد أوضحت، في ضوء التخطيط القائم اليوم، رغبتها في أن تُمثﱠل على المستوى الوزاري في الجزء الرفيع المستوى.
    Contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo al período de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre el desarrollo rural UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتنمية الريف
    La verdad de esta afirmación quedó confirmada por las conclusiones alcanzadas al final del segmento de alto nivel del Consejo Económico y Social, que apoyamos y aprobamos. UN وصحة هذا القول تؤكدها الاستنتاجات التي تم الخلوص اليها في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهي استنتاجات تحظى بتأييدنا وموافقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus