"في الجزء جيم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sección C
        
    • en la parte C
        
    en la sección C se presentan las necesidades no periódicas. UN أما التكاليف غير المتكررة فترد في الجزء جيم.
    en la sección C del anexo I del presente informe se explican detalladamente esas diferencias. UN وترد في الجزء جيم من المرفق الأول من هذا التقرير إيضاحات مفصلة لأوجه التباين هذه.
    Véase la explicación complementaria en la sección C del anexo I. UN انظر التفسير التكميلي الوارد في الجزء جيم من المرفق الأول.
    en la parte C se recogen las conclusiones y recomendaciones. UN وقد بُيﱢنت الاستنتاجات والتوصيات في الجزء جيم.
    en la parte C se recogen las conclusiones y recomendaciones. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات في الجزء جيم.
    Durante las sesiones de información se efectuaron más presentaciones sobre otras asociaciones, las cuales se reflejan en la sección C del capítulo IV supra. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    Durante las sesiones de información se efectuaron más presentaciones sobre otras asociaciones, las cuales se reflejan en la sección C del capítulo IV supra. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    El 29 de junio de 1993 aprobó por consenso un proyecto de decisión sobre el Territorio, tal como se indica en la sección C del documento. UN وقامت اللجنة الفرعية في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ باعتماد مشروع مقرر باﻹجماع بشأن اﻹقليم، وهو يرد في الجزء جيم من الوثيقة.
    Confiamos en que la respuesta cabal a esas preguntas ayudará en gran medida a eliminar el número limitado de preocupaciones del Comité que se reflejan en la sección C de las observaciones finales. UN ونظل على تمام الثقة من أن اﻹجابة الوافية عن هذه اﻷسئلة سوف تزيل إلى حد كبير دواعي القلق المحدود الذي عبرت عنه اللجنة في الجزء جيم من ملاحظاتها الختامية.
    En los párrafos siguientes, la Comisión Consultiva se refiere a varias cuestiones de gran importancia relativas a las Naciones Unidas, y en la sección C más abajo aborda cuestiones concretas relativas a los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وتبرز اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأمم المتحدة، وتعلق في الجزء جيم أدناه على مسائل محددة تتعلق بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    en la sección C se presentan ejemplos de cooperación y coordinación entre Estados y organizaciones y órganos internacionales, en tanto que en la sección D figuran las esferas en que se podrían reforzar la cooperación y la coordinación. UN وترد في الجزء جيم أمثلة عن التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات والهيئات الدولية، بينما يتناول الجزء دال المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون والتنسيق.
    en la sección C del presente informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso de bienes a pérdidas y ganancias de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. UN معلومات مقدمة من الإدارة قدمت الإدارة معلومات معينة في الجزء جيم من هذا التقرير تتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات؛ والمدفوعات على سبيل الإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    en la sección C del presente informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso de bienes a pérdidas y ganancias de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. UN قدمت الإدارة معلومات معينة في الجزء جيم من هذا التقرير تتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات؛ والمدفوعات على سبيل الإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    Sólo si en la sección A se disponía de un cuadro más claro de los problemas que afrontaban los países en desarrollo, el esbozo de la respuesta de política en la sección B y las medidas recomendadas en la sección C en el marco de cada subtema podían orientarse hacia las necesidades y preocupaciones de los países en desarrollo. UN فوحدها الصورة الأوضح للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية المذكورة في الجزء ألف من هذا التقرير هي التي تُمكّن من توجيه الخط العام للاستجابة التي تنص عليها السياسات المذكورة في الجزء باء والتدابير الموصى بها في الجزء جيم في إطار كل موضوع فرعي نحو حاجيات وشواغل البلدان النامية.
    El marco revisado de descanso y recuperación se propuso en el informe de la Comisión correspondiente a 2011 y fue aprobado por la Asamblea General en la sección C de su resolución 66/235. UN وقد اقتُرح الإطار المنقح للراحة والاستجمام في التقرير السنوي للجنة لعام 2011، ووافقت عليه الجمعية العامة في الجزء جيم من قرارها 66/235.
    Es preciso encontrar una solución a largo plazo de la cuestión de la financiación de la Comisión a fin de garantizar que se cumpla el mandato establecido en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN من هنا يستلزم اﻷمر حلا طويل اﻷجل لمسألة تمويل اللجنة لضمان الوفاء بالولاية الواردة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    en la parte C se encontrarán descripciones de los gastos no periódicos. UN ويرد وصف التكاليف غير المتكررة في الجزء جيم.
    en la parte C se encontrarán descripciones de los gastos no periódicos. UN ويرد بيان التكاليف غير المتكررة في الجزء جيم.
    Sigue siendo válida la información complementaria que figura en la parte C del anexo II del documento A/52/512. UN لم يطرأ تغيير على المعلومات التكميلية الواردة في الجزء جيم من المرفق الثاني للوثيقة A/52/512.
    en la parte C del presente informe figura el resumen de las conclusiones efectuado por el copresidente sobre la base de las observaciones de las delegaciones. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.
    en la parte C del presente informe figura el resumen de las conclusiones efectuado por los Copresidentes sobre la base de las observaciones de las delegaciones. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus