"في الجلسات العامة وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las sesiones plenarias y en
        
    • en las sesiones plenarias como en
        
    • en sesión plenaria y en
        
    • en el plenario y en
        
    • de las sesiones plenarias y en
        
    • en sesiones plenarias y en
        
    También participaron en las sesiones plenarias y en las mesas redondas representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وشارك أيضا ممثلو منظمات غير حكومية وممثلون عن القطاع الخاص في الجلسات العامة وفي اجتماعات الموائد المستديرة.
    Queda mucho por hacer en las sesiones plenarias y en la Quinta Comisión. UN ولا تزال هناك أعمال كثيرة جدا ينبغي الاضطلاع بها في الجلسات العامة وفي اللجنة الخامسة.
    Las organizaciones no gubernamentales participaron no sólo en el proceso preparatorio de la Conferencia sino también en las sesiones plenarias y en la aprobación del texto final. UN ولقد شاركت المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر وكذلك في الجلسات العامة وفي اعتماد النص الختامي.
    A la luz de las declaraciones hechas tanto en las sesiones plenarias como en el debate sobre operaciones de mantenimiento de la paz realizado en la Cuarta Comisión, observamos que ese examen serio sería bien acogido. UN وعلى أساس البيانات التي استمعنا إليها هنا في الجلسات العامة وفي المناقشة الخاصة بعمليات حفظ السلام في اللجنة الرابعة، نلاحظ أن مثل هذا الاستعراض الجاد سيلقى ترحيبا واسع النطاق.
    Evidentemente, la consideración sobre el seguimiento de la Cumbre en sesión plenaria y en esta oportunidad justifica plenamente este esfuerzo. UN وواضح أن متابعة مؤتمر القمة في الجلسات العامة وفي تلك المناسبة تبرر هذا الجهد تماما.
    Los debates en el plenario y en las Comisiones Principales deberían centrarse en un número limitado de cuestiones fundamentales de interés común. UN وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك.
    La Asamblea vuelve a ocuparse de la cuestión relativa a la lista de agentes acreditados de la sociedad civil que participarán en el debate de las sesiones plenarias y en las cuatro mesas redondas. UN عادت الجمعية العامة إلى النظر في القضية المتعلقة بقائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    Durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, aniversario histórico de las Naciones Unidas, realizamos, al igual que en períodos de sesiones anteriores, una importante labor en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، وهي ذكرى سنوية تاريخية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، اضطلعنا ـ كشأننا في دورات سابقة ـ بعمل هام في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    - Fuera del debate general se impondría un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN - يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره ١٥ دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان.
    en las sesiones plenarias y en el transcurso de los debates de mesa redonda, los participantes acordaron los siguientes temas generales: UN ١١ - وتناول المشاركون في الجلسات العامة وفي أثناء مناقشات المائدة المستديرة المواضيع العامة التالية:
    22. Fuera del debate general se impondrá un límite de quince minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN ٢٢ - يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره ١٥ دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    22. Fuera del debate general se impondrá un límite de quince minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN ٢٢ - يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره ١٥ دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    " 22. Fuera del debate general se impondrá un límite de quince minutos en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. " UN " 22 - يفرض خارج المناقشة العامة حد زمني قدره 15 دقيقة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية " .
    También ha habido muchas sugerencias sobre la participación de observadores en la Cumbre del Milenio, tanto en las sesiones plenarias como en las mesas redondas. UN وكان هناك أيضا العديد من المقترحات التي قدمت بشأن مشاركة المراقبين في مؤتمر قمة الألفية، في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة على السواء.
    Si queremos que los Jefes de Estado y los Jefes de Gobierno sean los participantes principales en esta Cumbre, tenemos que otorgarles prioridad tanto en las sesiones plenarias como en las mesas redondas. UN وإذا أردنا لرؤساء الدول والحكومات أن يكونوا المشاركين الرئيسيين في هذه القمة، يتعين علينا أن نعطيهم الأولوية في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة.
    También se les dio una evaluación positiva en el debate general en sesión plenaria y en la Primera Comisión. UN وقد حظيت أيضا بتقييم ايجابي خلال المناقشة العامة في الجلسات العامة وفي اللجنة اﻷولى.
    Deberemos conducir nuestro trabajo futuro en el plenario y en las Comisiones Principales de manera que ese espíritu se encarne en el proceso de adopción de decisiones. UN وعلينا أن نوجه عملنا في المستقبل، في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية، بطريقة تكفل تجسيدها في عملية صنع القرار.
    El Presidente comunica a la Asamblea que no se ha alcanzado acuerdo en relación con la lista de agentes acreditados de la sociedad civil que participarán en el debate de las sesiones plenarias y en las mesas redondas en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه لم يتم التوصل في الدورة الخامسة والخمسين إلى اتفاق بشأن قائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة.
    Los debates en sesiones plenarias y en la Segunda Comisión han sido un poco limitados. UN وكانت المناقشات التي تجري في الجلسات العامة وفي اللجنة الثانية محدودة بعض الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus