"في الجلسة الختامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sesión de clausura
        
    • en su sesión de clausura
        
    • en la sesión plenaria de clausura
        
    • Mesa en la última sesión
        
    • en la clausura
        
    • en su sesión plenaria de clausura
        
    • en la reunión final
        
    • en su última sesión
        
    • en la sesión de recapitulación
        
    • la última sesión de
        
    El Reverendo Ibrahim Ayyad, Presidente del Comité palestino de las organizaciones no gubernamentales pronunció una alocución en la sesión de clausura del simposio. UN وتكلم فضيلة القس ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، في الجلسة الختامية للندوة.
    El Presidente informa al Comité de que la delegación de Argentina ha solicitado participar en la sesión de clausura del Comité. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES HECHAS en la sesión de clausura UN ملخصات البيانات المدلى بها في الجلسة الختامية
    Su integridad es de fundamental importancia, como lo señaló de manera elocuente y enérgica el Embajador Koh, Presidente de la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en su sesión de clausura. UN إن عدم قابلية الاتفاقية للتجزء أمر يكتسي أهمية حيوية، وهذه نقطة أكدها بوضوح وبلاغة السفير كوه، رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في الجلسة الختامية لذلك المؤتمر.
    16. Con respecto al tema 3 del programa, en la sesión plenaria de clausura celebrada el 1º de octubre, la Presidenta comunicó que no había sido posible llegar a un acuerdo respecto de dicho tema. UN 16- في ما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال، قالت الرئيسة في الجلسة الختامية في 1 تشرين الأول/أكتوبر إنه تعذر التوصل إلى نتيجة متفق عليها بشأن هذا البند.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    RESUMEN DE LAS DECLARACIONES HECHAS en la sesión de clausura UN موجز لما أُدلي به من بيانات في الجلسة الختامية
    198. Las declaraciones formuladas en la sesión de clausura se resumen en el anexo IV. UN 198- يرد في المرفق الرابع تلخيص للبيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية.
    Resumen de las declaraciones formuladas en la sesión de clausura UN موجز البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية
    Observaciones hechas por el Presidente en la sesión de clausura UN ملاحظات أدلى بها رئيس اللجنة في الجلسة الختامية
    Los resultados de las deliberaciones de los grupos de trabajo se presentaron, una vez resumidos, en la sesión de clausura. UN ولُخّصت نتائج مداولات الأفرقة العاملة وعرضت في الجلسة الختامية.
    Resúmenes de las intervenciones en la sesión de clausura UN موجز البيانات التي ألقيت في الجلسة الختامية
    Se preparó un resumen de los resultados de las deliberaciones del Curso Práctico, que fue presentado en la sesión de clausura. UN ولُخصت نتائج مداولات حلقة العمل وعرضت في الجلسة الختامية.
    Edwin Carrington, Secretario General de la CARICOM, participó en la sesión de clausura de la reunión. UN وشارك السيد إدوين كارنغتون، الأمين العام للجماعة الكاريبية، في الجلسة الختامية للاجتماع.
    Estas conclusiones se distribuyeron a todos los participantes y se presentaron como resumen del presidente en la sesión de clausura. UN وقد عُممت على جميع المشاركين واعتُمدت كملخص للرئيس في الجلسة الختامية.
    en la sesión de clausura se presentó un resumen de las deliberaciones y se celebró un debate final de mesa redonda y se aprobaron las conclusiones y recomendaciones. UN وجرى تلخيص وعرض المداولات في الجلسة الختامية التي عقدت أثناءها حلقة مناقشة ختامية واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات.
    6. en su sesión de clausura, celebrada el 30 de mayo de 1997, la Reunión de Expertos autorizó al Relator a preparar el informe final de la Reunión bajo la autoridad del Presidente. UN ٦- في الجلسة الختامية المعقودة في ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أذن اجتماع الخبراء للمقرر أن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت اشراف الرئيس.
    25. en su sesión de clausura, el 15 de diciembre de 2000, la Reunión de Expertos aprobó los resultados de la reunión reproducidos en la sección I supra. UN 25- في الجلسة الختامية التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 اعتمد اجتماع الخبراء حصيلة الاجتماع المستنسخة في الفرع أولاً أعلاه.
    en la sesión plenaria de clausura de su sexto período de sesiones, el 22 de febrero de 2002, la Comisión aprobó los temas del programa de su séptimo período de sesiones y los temas para las reuniones de expertos conexas. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة الختامية العامة لدورتها السادسة، التي عُقِدت في 22 شباط/فبراير 2002، بنود جدول الأعمال لدورتها السابعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    Declaración del Presidente en la clausura de la décima Reunión UN بــاء - البيان الذي أدلى به الرئيس في الجلسة الختامية للاجتماع العاشر
    150. El Presidente propuso un proyecto de decisión, que fue aprobado por los miembros de la Junta (véase la sección I.D) en su sesión plenaria de clausura. UN 150 - واقترح الرئيس مشروع مقرر، اعتمده أعضاء المجلس (انظر الفرع أولاً - دال) في الجلسة الختامية العامة.
    61. en su última sesión, el Mecanismo de expertos aprobó el informe sobre la marcha del estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones y varias propuestas que figuran en el capítulo II, supra. UN 61- اعتمدت آلية الخبراء، في الجلسة الختامية لدورتها الثالثة، التقرير المرحلي بشأن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، واعتمدت كذلك عدداً من الاقتراحات المدرجة في الفصل الثاني أعلاه.
    A continuación, en la sesión de recapitulación, se presentaron las recomendaciones definitivas para su examen y aprobación por los participantes. UN ثم عُرضت التوصيات النهائية على المشاركين في الجلسة الختامية حتى يستعرضوها ويقرّوها.
    En la última sesión de la reunión se extrajeron conclusiones generales de los debates. UN 49- تم في الجلسة الختامية للاجتماع استخلاص بعض الاستنتاجات العامة من المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus