"في الجلسة السابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la séptima sesión
        
    • en su séptima sesión
        
    • durante la séptima sesión de
        
    • en el séptimo período de sesiones
        
    El Comité examinó el tema 6 del programa en la séptima sesión del Subgrupo de Recursos Hídricos, celebrada el 22 de agosto de 2000, y en la tercera sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto de 2000. UN 26 - نظرت اللجنة في البند 6 من جدول الأعمال في الجلسة السابعة التي عقدها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه في 22 آب/أغسطس 2000، وفي الجلسة الثالثة التي عقدتها اللجنة في25 آب/أغسطس 2000.
    La Presidenta del Comité visitó Liberia del 5 al 9 de abril y presentó un informe oral sobre su visita en la séptima sesión del Comité celebrada el 10 de mayo. UN وقامت رئيسة اللجنة بزيارة ليبريا في الفترة من 5 إلى 9 نيسان/أبريل؛ وقدمت تقريرا شفويا عن زيارتها في الجلسة السابعة التي عقدتها اللجنة في 10 أيار/مايو.
    Este documento fue presentado oralmente por el Facilitador en la séptima sesión del Consejo de Derechos Humanos, celebrada el 15 de marzo de 2007. UN وقد قدَّم الميسِّر هذه الوثيقة شفهياً في الجلسة السابعة لمجلس حقوق الإنسان في 15 آذار/مارس 2007.
    en su séptima sesión, algunos miembros del Grupo de Trabajo expresaron su preocupación por la situación de las trabajadoras migratorias. Observaron que en varios casos las leyes nacionales discrepaban de la Carta Internacional de Derechos Humanos. UN وقد أعرب بعض أعضاء الفريق العامل في الجلسة السابعة من تلك الدورة عن قلقهم بشأن مصير العمال المهاجرين، ولاحظوا أن القوانين الوطنية في حالات عديدة لا تتفق مع الشرعية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto de 2003, el Comité escuchó una presentación del Secretario acerca del estado de las cuotas de los Estados Partes. UN 58 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه رئيس قلم المحكمة لحالة الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف.
    en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité discutió las modalidades de financiación de la participación de los miembros en sus sesiones. UN 61 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، ناقشت اللجنة طرائق مشاركة أعضائها في اجتماعاتها.
    Este documento fue presentado oralmente por el Facilitador en la séptima sesión del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrada el 15 de marzo de 2007. UN وقد قدم الميسِّر هذه الوثيقة شفهياً في الجلسة السابعة من الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في 15 آذار/مارس 2007.
    El documento fue presentado oralmente por el Facilitador en la séptima sesión del Consejo de Derechos Humanos, celebrada el 15 de marzo de 2007. UN وقدم الميسِّر هذه الوثيقة شفوياً في الجلسة السابعة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة يوم 15 آذار/مارس 2007.
    54. También en la séptima sesión, celebrada el 13 de junio de 2007, el Consejo examinó la aplicación de sus demás decisiones. UN 54- في الجلسة السابعة أيضاً، المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2007، ناقش المجلس متابعة مقرراته الأخرى.
    43. en la séptima sesión, el mismo día, el representante de los Países Bajos hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 43- في الجلسة السابعة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل هولندا ببيان ممارسة لحق الرد.
    El examen de Suiza se realizó en la séptima sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق بسويسرا في الجلسة السابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008.
    5. en la séptima sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008, la representante de Suiza, Excma. UN 5- في الجلسة السابعة التي عقدت في 8 أيار/مايو 2008، قدمت صاحبة السعادة السيدة ميشلين
    El examen de los Emiratos Árabes Unidos se celebró en la séptima sesión, el 4 de diciembre de 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالإمارات العربية المتحدة في الجلسة السابعة المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El examen del Camerún se llevó a cabo en la séptima sesión, celebrada el 5 de febrero de 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالكاميرون في الجلسة السابعة المعقودة في 5 شباط/فبراير 2009.
    en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto de 2003, el Comité escuchó una presentación del Secretario acerca del estado de las cuotas de los Estados Partes. UN 58 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه رئيس قلم المحكمة لحالة الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف.
    en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité discutió las modalidades de financiación de la participación de los miembros en sus sesiones. UN 61 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، ناقشت اللجنة طرائق مشاركة أعضائها في اجتماعاتها.
    44. en su séptima sesión, el 6 de agosto, el Comité Asesor examinó el tema 5 del programa. UN 44- في الجلسة السابعة المعقودة في 6 آب/أغسطس، نظرت اللجنة الاستشارية في البند 5 من جدول الأعمال.
    44. en su séptima sesión, celebrada el 21 de enero, el Comité Asesor examinó el tema 4 del programa. UN 44- في الجلسة السابعة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة الاستشارية في البند 4 من جدول الأعمال.
    en su séptima sesión, celebrada el 3 de febrero, la Comisión celebró una reunión especial sobre la financiación del desarrollo social. UN 59 - في الجلسة السابعة المعقودة في 3 شباط/فبراير، عقدت اللجنة مناسبة خاصة عن تمويل التنمية الاجتماعية.
    8. en su séptima sesión, del octavo período de sesiones, celebrada el 26 de mayo de 2005, la Comisión eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa de su noveno período de sesiones: UN 8 - في الجلسة السابعة من الدورة الثامنة المعقودة في 26 أيار/مايو 2005، انتخبت اللجنة بالتزكية، أعضاء مكتب دورتها التاسعة التالية أسماؤهم:
    87. en su séptima sesión, el 17 de septiembre de 2009, el Consejo, de conformidad con su resolución 11/9, celebró una mesa redonda sobre los derechos humanos de los migrantes en los centros de detención. UN 87- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2009، عقـد المجلس، عملاً بقراره 11/9، حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المودعين في مراكز احتجاز.
    El presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 sigue siendo una labor sin terminar y, a ese respecto, el Grupo de Río reitera las preocupaciones expresadas en su intervención durante la séptima sesión de la Comisión. UN واسترسل قائلا إن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تكتمل بعد، وإن مجموعة ريو تكرر اﻹعراب في هذا الصدد عن الشواغل التي أعربت عنها في البيان الذي أدلت به في الجلسة السابعة للجنة.
    Llegado este punto, la Unión Europea reitera su firme compromiso con los resultados logrados en el séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وفي هذه المرحلة، يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه القوي بالنتائج التي أحرزت في الجلسة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة بشأن الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus