Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Las actas y documentos se redactarán en inglés, coreano y chino, y los tres textos serán igualmente auténticos. | UN | وتحفظ السجلات باللغات اﻹنكليزية والكورية والصينية، وتكون كلها متساوية في الحجية. |
Hecho en _ el _ de 2006, en tres ejemplares originales en árabe, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. | UN | حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. | UN | اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية. |
El CIADI se creó en virtud de un Convenio firmado en español, francés e inglés y los tres textos son igualmente auténticos. | UN | وقد أنشئ المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار بموجب اتفاقية وُقِّعت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية وتتساوى النصوص الثلاثة جميعها في الحجية. |
El presente Pacto ha sido hecho en los idiomas árabe, francés e inglés, todos los cuales son igualmente auténticos. | UN | حرر هذا العهد باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية، التي تتساوى جميعها في الحجية. قرارات المسائل التنظيمية |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de la presente Convención son igualmente auténticos. | UN | تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Protocolo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول. |
En el artículo 29 del Convenio se establece que los textos en los idiomas español, francés e inglés son igualmente auténticos. | UN | تنصّ المادة 29 من الاتفاقية على أنّ النصوص الإسبانية والإنجليزية والفرنسية لهذه الاتفاقية متساوية في الحجية. |
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يودع أصل هذه الاتفاقية، التي تتساوى في الحجية نصوصها اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يودع أصل هذه الاتفاقية، التي تتساوى في الحجية نصوصها اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los textos francés e inglés de las normas serán igualmente auténticos. | UN | يتساوى النصان الانكليزي والفرنسي للائحة في الحجية. |
Hecho en _ el _ de 2006, en tres ejemplares originales en árabe, francés e inglés, siendo los tres textos igualmente auténticos. | UN | حرر في بتاريخ 2006، في ثلاث نسخ أصلية باللغات العربية والفرنسية والإنكليزية، متساوية في الحجية. |
Las versiones en inglés, ruso y ucranio del presente memorándum son igualmente auténticas. | UN | وتكون النصوص اﻹنكليزية والروسية واﻷوكرانية لهذه المذكرة متساوية في الحجية. |
EN FE DE LO CUAL, los representantes infrascritos de la Secretaría General de las Naciones Unidas y de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos firman el presente Acuerdo en duplicado en inglés y en español, en originales igualmente válidos. | UN | وإثباتا لما تقدم، وقﱠع ممثلا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الموقﱢعان أدناه هذا الاتفاق من نسختين باللغة الانكليزية واللغة الاسبانية، وكلا النصين متساويان في الحجية. |
HECHO en Ginebra, el 29 de abril de 2005, siendo igualmente auténticos los textos en árabe, español, francés, inglés e italiano del presente Convenio. | UN | حـرر في جنيف يوم 29 نيسان/أبريل 2005، ونصوص هذا الاتفاق باللغات الإسبانية والإنكليزية والإيطالية والعربية والفرنسية متساوية جميعها في الحجية. |
CELEBRADO en Kabul el 30 de septiembre de 2014, en dos ejemplares, en inglés, francés, dari y pastún, siendo cada uno de los textos igualmente auténtico. | UN | حُرر في كابل في ذلك اليوم الثلاثين من أيلول/سبتمبر 2014 في نسخ أصلية، باللغات الإنكليزية والفرنسية والباشتو والداري، وكلها متساوية في الحجية. |