"في الحركة داخل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de circulación en
        
    • de circulación dentro de
        
    * Sírvanse indicar qué medidas se aplican para proteger a las personas pertenecientes a la minoría frente a restricciones de su libertad de circulación en el país y para evitar que la emisión de tarjetas de identidad, documentos de inscripción o permisos de trabajo pueda guardar alguna relación con esas restricciones. UN :: ما هي التدابير المتخذة لحماية الأشخاص المنتمين إلى الأقلية من القيود على حريتهم في الحركة داخل البلد والحيلولة دون رهنها بقديم بطاقات الهوية أو وثائق التسجيل أو رخص الإقامة؟
    9. La Misión sigue teniendo plena libertad de circulación en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٩ - ما برحت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    26. La Misión sigue teniendo plena libertad de circulación en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٢٦ - ظلت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    15. La Misión sigue teniendo plena libertad de circulación en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ١٥ - تواصل البعثة التمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    25. La Misión continúa disfrutando de una total libertad de circulación dentro de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٢٥ - ظلت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN ٨- ومتى كان لﻷجنبي وجود قانوني في اﻹقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة ٢١)٣(.
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN ٨- ومتى كان لﻷجنبي وجود قانوني في اﻹقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة ٢١)٣(.
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الاقليم وحقه في مغادرة ذلك الاقليم الا طبقا للمادة 12(3).
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الإقليم وحقه في مغادرة ذلك الإقليم إلا طبقا للمادة 12(3).
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الإقليم وحقه في مغادرة ذلك الإقليم إلا طبقا للمادة 12(3).
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الإقليم وحقه في مغادرة ذلك الإقليم إلا طبقا للمادة 12(3).
    8. Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de un territorio, su libertad de circulación en el territorio y su derecho a salir de él pueden limitarse sólo de conformidad con lo previsto en el párrafo 3 del artículo 12. UN 8- ومتى كان للأجنبي وجود قانوني في الإقليم، لا يجوز تقييد حريته في الحركة داخل الإقليم وحقه في مغادرة ذلك الإقليم إلا طبقاً للمادة 12(3).
    10. La Misión continúa disfrutando de una total libertad de circulación dentro de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ١٠ - ما زالت البعثة تتمتع بحرية كاملة في الحركة داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus