En una sección de Carolina del Norte, los miembros acosaron virtualmente a una chica en el campus hasta que tuvo un ataque de nervios. | Open Subtitles | وفي فصل في شمال كارولينا، أعضاء السيبرانية تخويف فتاة في الحرم الجامعي حتى انها كانت تعاني من الانهيار الكامل العصبي. |
Esto es hace dos noches en el campus de la universidad Gateway. | Open Subtitles | وكان هذا ليلتين قبل في الحرم الجامعي من جامعة العبارة. |
Estudiantes manifestándose contra las agresiones sexuales en el campus. | TED | احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي. |
Me voy a casa a mitad del periodo. Había un motín en el campus. | TED | أثناء عودتي إلى المنزل بعد اختبار، كانت هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي. |
De todas formas, SpinBrandt trabaja esta noche en el bar del campus. | Open Subtitles | على أي حال دورة برانت تبدأ الليلة في الحرم الجامعي |
Recuerdo una infancia creciendo trepando a los árboles, recogiendo mangos y ciruelas en el campus universitario donde mi padre era profesor. | TED | أتذكر طفولتي كبرت وأنا أتسلق الأشجار، وأقطف المانغو والخوخ في الحرم الجامعي حيث كان أبي مُحاضِرًا. |
No puedes quedarte en el campus. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء في الحرم الجامعي ، وخوليو. |
No estamos cercados en el campus. | Open Subtitles | اعني لم ينبغي علينا البقاء في الحرم الجامعي |
en el campus tienen de todo. | Open Subtitles | لديهم سيارات لتجلسي فوقها في الحرم الجامعي |
No pensé que habría vampiros en el campus. | Open Subtitles | لم أتخيل أنه سيكون هناك مصّاصي دماء في الحرم الجامعي |
Hasta puedo llegar a arreglarte vivir en el campus de la universidad si lo deseas. | Open Subtitles | يمكنني حتى أن أرتب لك مسكناً في الحرم الجامعي إن كنت تود |
Uno espera que alguien muera en combate, no en el campus. | Open Subtitles | تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي |
Vaya, y hay un tipo en el campus con una. | Open Subtitles | عزيزتي، وهذا الفتى في الحرم الجامعي يملك واحدة؟ |
De repente lo dejó todo y abandonó su apartamento en el campus. | Open Subtitles | وفجأة تركت الدراسة وتركت شقتها في الحرم الجامعي |
No era una de las víctimas documentadas, pero el informe de su suicidio coincide exactamente cuando pararon los ataques en el campus. | Open Subtitles | لم تكن احدى الضحايا المذكورات ولكن انتحارها يتوافق تماما مع توقف عمليات الاغتصاب في الحرم الجامعي |
Pero furmar hierba en el campus, tengo mis limites | Open Subtitles | ولكن التدخين في الحرم الجامعي ؟ لدي حدودي |
Podría decirse que se percibe en la piel el cambio de ánimo en el campus. | Open Subtitles | تقرريبا كان يمكن ان تشعر بالجو تغير في الحرم الجامعي |
Nunca he estado tan desconcentrado como ahora, estando en el campus. | Open Subtitles | فذلك سيضلل احكامك عقلي لم يكن في حالة سوء تركيز اكثر من هذه عندما كنا في الحرم الجامعي |
Por ejemplo, esta es una vista de pájaro del campus de la EPFL. | TED | بالنسبة إينستانكسي، هذا منظر بديعا في الحرم الجامعي في لوزان. |
94. La Comisión tomó nota con satisfacción de que el primer curso de nueve meses sobre teleobservación y SIG se inició en 2003 en el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe en su sede del Brasil. | UN | 94- وأحاطت اللجنة علما بارتياح بأن الدورة الأولى الممتدة تسعة أشهر عن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجعرافية قد بدأت في عام 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في الحرم الجامعي البرازيلي التابع لـه. |
El Departamento de Justicia afirma que más de la mitad de las violaciones en los campus universitarios son perpetradas por violadores en serie, porque fuera del sistema universitario, si violan a alguien serán procesados, pero en un campus universitario pueden violar con impunidad. | TED | وتقول وزارة العدل، أن أكثر من نصف حالات الاغتصاب في الحرم الجامعي يقوم بها مغتصبون متسلسلون بسبب القانون خارج الجامعة، إذا اغتصبوا أحد سيقومون بمحاكمتهم، لكن في الحرم الجامعي يوجد حصانة للمغتصب. |
Aquí comienza el paseo por el campus. | Open Subtitles | هذا هو عليه. هذا هو المكان تبدأ جولة في الحرم الجامعي. |
Los jóvenes de los países desarrollados señalan los resultados positivos que están logrando los jóvenes en las actividades de concienciación acerca de la necesidad de lograr la eficiencia energética y realizar la transición hacia la utilización de fuentes de energía no contaminantes y renovables en los recintos universitarios y en las comunidades y piden un aumento considerable en la financiación de esos proyectos. | UN | ويبلغ الشباب من البلدان المتقدمة النمو عن الأثر الإيجابي للشباب في التوعية بالحاجة إلى الفعالية في مجال الطاقة وفي تحقيق الانتقال إلى مصادر الطاقة نظيفة ومتجددة في الحرم الجامعي وداخل المجتمعات المحلية ويدعو إلى زيادة كبيرة في تمويل هذه المشاريع الفعالة. |
No quiero que esto se sepa en la universidad... pero en ocasiones soy muy buen oído. | Open Subtitles | لا أظهر ذلك حقاً في الحرم الجامعي في الواقع اكون مستمعاً جيداً اذا كنت بحاجة لبعض المساعدة |