La Asamblea General reconoció explícitamente el derecho al agua y el saneamiento en 2010. | UN | وقد اعترفت الجمعية العامة بشكل صريح، في عام 2010، بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
El estigma y el ejercicio de los derechos humanos al agua y el saneamiento | UN | الوصم وإعمال حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي |
Equidad La igualdad en el acceso al agua y el saneamiento es esencial para el desarrollo humano sostenible y reviste especial importancia para la equidad social y la igualdad entre los géneros. | UN | يعد تحقيق المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمرا أساسيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة، وهو ضروري على وجه الخصوص لتحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين. |
El Brasil apoya los esfuerzos de Catarina de Albuquerque, experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, dirigidos a esclarecer el carácter y el contenido de las obligaciones relacionadas con el derecho al agua y el saneamiento. | UN | وتؤيد البرازيل الجهود التي تبذلها كاتارينا دي ألبوكيركي، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، وتهدف إلى توضيح طبيعة ومضمون الالتزامات المرتبطة بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
El informe trata tres cuestiones principales: si hay recursos suficientes para la realización de los derechos de acceso al agua y al saneamiento, si esos recursos se utilizan de manera eficiente y si se conoce su monto real. | UN | ويتناول التقرير ثلاثة أسئلة رئيسية: هل توجد موارد كافية لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي؛ وهل تستهدف تلك الموارد بصورة فعالة؛ وهل يعرف حجمها الحقيقي؟ |
1. Injerencia directa en el acceso al agua o el saneamiento | UN | 1- التدخل المباشر في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي |
4. El hecho de no vigilar las desigualdades de acceso al agua y el saneamiento ni recopilar datos desglosados con ese propósito | UN | 4- عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض |
Ciertamente, una serie de países, incluida Suiza, propuso -- lamentablemente, sin efecto alguno -- que en el párrafo 1 se incluyera una referencia a los instrumentos internacionales que fundamentan el derecho al agua y el acceso al saneamiento. | UN | وفي الواقع، اقترح - وللأسف بدون جدوى - عدد من البلدان، بما في ذلك سويسرا، أن تتضمن الفقرة 1 إشارة إلى الصكوك الدولية التي تدعم الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Estimamos que, en este contexto, reconocer el derecho al agua y el saneamiento como derecho humano es, ni más ni menos, un acto de interpretación de las normas vigentes relativas a los derechos humanos. | UN | ونرى أن الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان، في هذا السياق، لا يعدو كونه مجرد تفسير لقانون حقوق الإنسان القائم. |
La inclusión social, el respeto de las minorías y la promoción de la igualdad entre los géneros son imprescindibles para garantizar un acceso equitativo al agua y el saneamiento. | UN | الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Insiste en que el derecho al agua y el saneamiento impone velar por que esos servicios estén disponibles, y sean accesibles, seguros, aceptables y asequibles para todos, sin discriminación. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن رغبته في التأكيد على أن الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي يستدعي توافرهما وإتاحة إمكانية الحصول عليهما وكفالة سلامتهما ومقبوليتهما ورخص ثمنهما للجميع بلا تمييز. |
17. La realización de los derechos al agua y el saneamiento debería considerarse ya desde el principio en la fase de planificación que determina el marco general a nivel nacional. | UN | 17- وينبغي النظر منذ البداية في إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في عملية التخطيط التي تحدد الإطار العام على المستوى الوطني. |
Bajo la supervisión de las autoridades públicas, el sector privado puede y debe contribuir a la realización del derecho al agua y el saneamiento. | UN | إذ يستطيع القطاع الخاص، ويتعين عليه، أن يسهم في إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، تحت إشراف السلطات العامة. |
El orador pregunta cómo se pueden vincular los recursos adecuados para respetar el derecho al agua y el saneamiento con las adaptaciones al cambio climático. | UN | وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها الربط بين توفير الموارد المناسبة لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وبين عمليات التكيف مع تغير المناخ. |
En respuesta a la representante de Eslovenia, dice que en los países en que se aplican medidas de austeridad deben llevarse a cabo evaluaciones del impacto en los derechos humanos a fin de evitar las violaciones del derecho al agua y el saneamiento y la falta de acceso sostenible. | UN | وردا على ممثلة سلوفينيا، قالت إنه ينبغي إجراء تقييم للآثار المترتبة على حقوق الإنسان في البلدان التي يجري فيها تطبيق تدابير التقشف، من أجل تفادي وقوع انتهاكات للحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم ضمان الحصول عليها بشكل مستدام. |
d) El hecho de no vigilar las desigualdades de acceso al agua y el saneamiento ni recopilar datos desglosados con ese propósito. | UN | (د) عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض. |
Acogiendo con beneplácito la celebración, el 27 de julio de 2011, de la sesión plenaria de la Asamblea General titulada `El derecho humano al agua potable y el saneamiento ' , | UN | " وإذ ترحب بعقد الجمعية العامة جلسة عامة في 27 تموز/يوليه 2011 تحت عنوان ' حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي`، |
57. Las desigualdades de acceso al agua y al saneamiento suelen deberse a la desatención o la exclusión sistémicas. | UN | 57- تنتج أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في أحيان كثيرة عن الإهمال أو الإقصاء النُّظُمي. |
a) Injerencia directa en el acceso al agua o el saneamiento; | UN | (أ) التدخل المباشر في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي؛ |
En julio de 2010 la Asamblea General aprobó la resolución 64/292, sobre el derecho humano, el agua y el saneamiento. | UN | في تموز/يوليه 2010، اتخذت الجمعية العامة القرار 64/292 عن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |