No, En realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. | Open Subtitles | كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع |
Cuando Kevin encerró al muchacho en el sótano, 15 años atrás... En realidad, estaba encerrando a su otro yo en su propia cabeza. | Open Subtitles | عندما اغلق كيفن الباب علي الولد من 15 عشر عاما هو كان يغلق في الحقيقه الانا الثانية في عقله الباطن |
En realidad, Prem vino a ayudar a su amigo, Bhaskar, que ama a Priya. | Open Subtitles | في الحقيقه بريم جاء هنا ليساعد صديقه صديق بريم بسكار يحب بريا |
De hecho, se duplica cada 18 meses y, por supuesto, cada miembro con carnet de "digerati" [elite digital] sabe que esa es la ley de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
¿Bien? En nuestra vida, se ha inventado una nueva forma de discusión; en la última década, De hecho. | TED | أليس كذلك؟ قد اخترع شكل جديد من الجدل في حياتنا، في القرن الماضي، في الحقيقه |
Pero La verdad es que no todas las confesiones merecen ser absueltas. | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
, es decir, definitivamente no es un Eleanor Waldorf aún no Um, no, yo lo he hecho, En realidad. | Open Subtitles | اقصد انه لايبدو من صنع اليانور والدروف ليس بعد , لا . في الحقيقه انا صنعته |
La Vía Láctea, quizás se vea grande para nosotros, pero comparada con otras allá afuera bueno, En realidad es pequeñita. | Open Subtitles | مجرتنا درب التبانه قد تبدو كبيره لنا لكن بالمقارنه لبعض المجرات الأخرى هي في الحقيقه صغيره جداً |
Sabes, En realidad, estoy más interesado en tu... tu maña para las imitaciones. | Open Subtitles | هل تعلم , في الحقيقه انا مهتم قليلا بموهبتك في التزيّف |
Bueno, En realidad el Fiscal General quiere investigar nuevas pruebas que pudieran dar lugar a la inocencia de Manuel Kane. | Open Subtitles | جيد , في الحقيقه النائب العام يريد التحقيق في ادله جديده من الممكن ان تبرء مانويل كين |
En realidad vengo a verte a ti. ¿Recuerdas cómo se puso Norman el otro día? | Open Subtitles | في الحقيقه اتيت لرؤيتك انتي تعلمين نورمان قد كان منزعج وخارج عن السيطره |
En realidad, lo mejor que podrías hacer es ejercitarte con una banda elástica. | Open Subtitles | في الحقيقه.. أفضل شيء يمكنك فعله الآن هو التمرن بالحبل المطاطي |
Las personas dicen voy a dormir pero En realidad no van a dormir, van a intentar dormir. | TED | يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم. |
De hecho, nadie puedo hacerlo. Así tendrás una razón por la que.. | Open Subtitles | ..في الحقيقه لا أحد يستطيع وعدنها سوف يكون لديك سبب |
- Dell, desearía tener espacio pero-- - De hecho, um, he sacado espacio. | Open Subtitles | ديل أتمنى أن يكون عندنا مكان لكن في الحقيقه فضيت مكان |
Uh, De hecho, quería hacerle unas pocas preguntas sobre su ex marido. | Open Subtitles | في الحقيقه اردت طرح بعض الأسئله عليك بشأن زوجكِ السابق |
De hecho estoy trabajando con los Hellcats ahora mismo mientras termino mi especialidad. | Open Subtitles | في الحقيقه انا اعمل مع هيل كاتس الان حتي انهي الزمالة |
De hecho, le sorprendería saber que Kendra aquí presente es un hombre de color de 62 años de edad. | Open Subtitles | في الحقيقه ، سيدهشك أن تعلم بأن كيندرا هنا في الحقيقه بعمر 62 رجل أسود البشره |
De hecho, voy a ir a ver a Christ en San Diego ahora mismo. | Open Subtitles | في الحقيقه انا ذاهب إلى كريس في مدينة سان دييغو في الحال |
La verdad es que está a cuatro patas escondido detrás de este escritorio. | Open Subtitles | في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه خلف هذا المكتب |
Oh, en verdad es un artículo sobre Hilda comenzando su propio negocio. | Open Subtitles | في الحقيقه هذا المقال عن بدء هيلدا في عملها الخاص |
Realmente están sintiendo miles de criaturas microscópicas que viven en nuestra cara y dedos. | TED | انت في الحقيقه تشعر بالآف المخلوقات المجهرية التي تعيش على وجوهنا واصابعنا. |
- A decir verdad, sí alquilan la habitación por hora. - Sí, claro que sí. | Open Subtitles | في الحقيقه انهم يؤجرون الغرف بالساعه بالتأكيد |