"في الحلقة الدراسية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el seminario sobre
        
    1998. Participación en el seminario sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos en Bulgaria UN 1998 المشاركة في الحلقة الدراسية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في بلغاريا
    Hemos aprendido algo más acerca de las relaciones recíprocas entre la salud, el estigma, el racismo y la discriminación en el seminario sobre VIH/SIDA, y acerca del racismo y el desarrollo en el grupo de discusión organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Participó en el seminario sobre supervisión financiera y responsabilidad en el sistema de las Naciones Unidas (Princeton, 1998). UN شارك أيضا في الحلقة الدراسية عن الرقابة المالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة (برينستون، 1998).
    Participó en el seminario sobre responsabilidad y control financieros en el sistema de las Naciones Unidas (Princeton, 1998). UN وشارك أيضا في الحلقة الدراسية عن الرقابة المالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة (برينستون، 1998).
    :: Participó en el seminario sobre la protección internacional de los refugiados, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en Isfahán, del 8 al 10 de enero de 1995, al que presentó el documento " Los derechos humanos y los refugiados " UN :: شارك في الحلقة الدراسية عن الحماية الدولية للاجئين، نظمها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995، وقدم ورقة عن حقوق الإنسان واللاجئون
    En enero de 2009, participó en el seminario sobre el " Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos " . UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، شاركت في الحلقة الدراسية عن " مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان " .
    El Secretario General participó en el seminario sobre " Promoción de la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Región Caribe " , celebrado en México D.F. y organizado por el Canadá, México y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en octubre de 2006. UN وشارك الأمين العام في الحلقة الدراسية عن موضوع " الترويج للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في منطقة البحر الكاريبي " ، التي عُقدت في مكسيكو سيتي وشارك في تنظيمها كل من كندا والمكسيك ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El Secretario General participó en el seminario sobre " Promoción de la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Región Caribe " , celebrado en México D.F. y organizado por el Canadá, México y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en octubre de 2006. UN وشارك الأمين العام في الحلقة الدراسية عن موضوع " الترويج للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في منطقة البحر الكاريبي " ، التي عُقدت في مكسيكو سيتي وشارك في تنظيمها كل من كندا والمكسيك ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Participó en el seminario sobre el plan de mediano plano de las Naciones Unidas, celebrado en abril de 1993. UN واللجنة الخامسة فيما يتعلق بتمويل حفظ السلام، وشارك في الحلقة الدراسية عن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة )نيسان/ابريل ١٩٩٣(.
    Esa delegación pidió también que se le informara sobre la participación del PNUD en el seminario sobre indicadores que el Banco Mundial, el CAD/OCDE y las Naciones Unidas celebrarían en París los días 20 y 21 de mayo de 1997. UN كما طلب الوفد معلومات عن مشاركة البرنامج اﻹنمائي في الحلقة الدراسية عن المؤشرات التي يتعاون على عقدها البنك الدولي ولجنة المساعدة بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واﻷمم المتحدة، والمقرر عقدها في باريس يومي ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    " También expresaron opiniones algunas Potencias Administradoras y otros que participaron en el seminario sobre la situación de los territorios no autónomos. " UN " كما عبرت بعض الدول القائمة باﻹدارة ودول أخرى شاركت في الحلقة الدراسية عن وجهات نظر بشأن الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " .
    Esa delegación pidió también que se le informara sobre la participación del PNUD en el seminario sobre indicadores que el Banco Mundial, el CAD/OCDE y las Naciones Unidas celebrarían en París los días 20 y 21 de mayo de 1997. UN كما طلب الوفد معلومات عن مشاركة البرنامج اﻹنمائي في الحلقة الدراسية عن المؤشرات التي يتعاون على عقدها البنك الدولي ولجنة المساعدة بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واﻷمم المتحدة، والمقرر عقدها في باريس يومي ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Participó en el seminario sobre el plan de mediano plazo de las Naciones Unidas, celebrado en abril de 1993. UN واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة فيما يتعلق بتمويل حفظ السلام، وشارك في الحلقة الدراسية عن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة )نيسان/أبريل ١٩٩٣(.
    Abril de 1992 Discurso de fondo en el seminario sobre libertad de prensa en un Estado multipartidista, organizado por el Consejo Africano de Educación en Comunicaciones y diversos periódicos nacionales. UN نيسان/أبريل 1992 كلمة افتتاحية في الحلقة الدراسية عن " حرية الصحافة في الدولة المتعددة الأحزاب " ، التي نظمها المجلس الأفريقي للتثقيف في مجال الاتصالات بالاشتراك مع مجموعة صحف " نايشن " .
    g) En febrero de 2006, participó en el " Seminario sobre seguridad humana " en la Secretaría de Relaciones Exteriores de México, oportunidad en la que disertó sobre el tema " Seguridad humana y conflictos armados " ; UN (ز) في شباط/فبراير 2006، شارك في " الحلقة الدراسية عن الأمن البشري " بوزارة خارجية المكسيك، حيث تحدث عن موضوع " الأمن البشري والصراعات المسلحة " ؛
    39. Aprobamos y hacemos nuestras las conclusiones y propuestas de los representantes gubernamentales de los países iberoamericanos participantes en el seminario sobre la niñez en la agenda del desarrollo y la democracia (anexo 9), realizado en Fortaleza, Ceará, del 7 al 9 de junio de 1993. UN ٣٩ - نؤيد نتائج ومقترحات ممثلي الحكومات اﻷيبيرو - امريكية المشتركة في الحلقة الدراسية عن اﻷطفال في برنامج التنمية والديمقراطية )التذييل ٩(، التي عقدت في فورتاليزا بسيارا في الفترة من ٧ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    c) Becario en el seminario sobre el régimen jurídico de los ríos internacionales, trabajo sobre la libertad de navegación en ríos internacionales, Centro de Estudio e Investigación, Academia de Derecho Internacional de La Haya, La Haya, 1977 UN (ج) باحث ذو زمالة بحثية في الحلقة الدراسية عن النظام القانوني الخاص بالأنهار الدولية حيث قدم ورقة عن " حرية الملاحة في الأنهار الدولية " . عقدت الندوة بمركز الأبحاث والدراسات بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، لاهاي، 1977؛
    Discurso en el seminario sobre el estado de las cárceles de Camboya (22 a 27 de enero) organizado por el Centro de Derechos Humanos en colaboración con los Ministros de Justicia, Interior y Salud, con participación del Sr. Andrew Coyle, director de la cárcel de Bristol, (Reino Unido) y con el Dr. Gabriel Otterman, Physicians for Human Rights (Estados Unidos de América) UN * إلقاء كلمة في الحلقة الدراسية عن حالة السجون الكمبودية )٢٢-٧٢ كانون الثاني/يناير( ينظمها مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع وزارات العدل والداخلية والصحة، وبمشاركة السيد أندرو كويل، مدير سجن بريكستون )المملكة المتحدة(، والدكتور جبرييل أوترمان، من جمعية اﻷطباء المدافعين عن حقوق اﻹنسان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus