"في الحماية الصحية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la protección de la salud
        
    • protección sanitaria
        
    Artículo 12 Derecho a la protección de la salud 433 — 510 137 UN المادة ٢١- الحق في الحماية الصحية ٣٣٤ - ٠١٥ ١٤١
    Derecho a la protección de la salud UN المادة ٢١- الحق في الحماية الصحية
    Algunos casos aislados relacionados con el derecho a la atención sanitaria se solucionaron a tiempo, de manera que se puede decir que no hubo violaciones del derecho a la protección de la salud. UN وقد تم تصحيح حالات متفرقة تتعلق بالحق في الرعاية الصحية في حينها، ولهذا يمكننا أن نقول إنه لم تكن هناك أي انتهاكات للحق في الحماية الصحية.
    " Los ciudadanos de la República de Uzbekistán tienen el derecho inalienable a la protección de la salud. UN " يتمتع مواطنو جمهورية أوزبكستان بحق غير قابل للتصرف في الحماية الصحية.
    La Ley de protección de la salud garantiza a todos los ciudadanos de la República de Macedonia el derecho a la protección de la salud, que incluye, entre otras cosas, el acceso a los servicios sanitarios también para las mujeres migrantes. UN يكفل القانون المتعلق بحماية الصحة لكل مواطن في جمهورية مقدونيا الحق في الحماية الصحية التي تشمل جملة أمور منها إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية للمهاجرات أيضا.
    86. El artículo 34 de la Constitución ampara el derecho a la protección de la salud y dispone que el Estado tiene la obligación de velar por la higiene y la salud públicas. UN 86- وتضمن المادة 34 من الدستور الحق في الحماية الصحية وتنص على أن الدولة ملزمة بضمان النظافة والصحة العامتين.
    El artículo garantiza el derecho de la mujer a la seguridad social y a vacaciones pagadas, a la protección de la salud en el trabajo y a no ser despedida por motivo de embarazo o licencia de maternidad ni ser discriminada en los despidos sobre la base del estado civil. UN وتؤكد المادة على حق المرأة في توفير الضمان الاجتماعي لها، وكذلك حقها في إجازة مدفوعة الأجر. وتكفل المادة للمرأة حقها في الحماية الصحية أثناء العمل، وعدم جوازية فصل المرأة من العمل بسبب الحمل أو إجازة الأمومة أو على أساس رابطة الزوجية من عدمها.
    52. El derecho a la protección de la salud se reconoce en el artículo 30 de la Constitución del Principado de Andorra. UN 52- تقر المادة 30 من دستور إمارة أندورا الحق في الحماية الصحية.
    53. El derecho a la protección de la salud se garantiza en la Llei general de sanitat (Ley general de salud pública), que fue aprobada por el Consell General el 20 de marzo de 1989. UN 53- ويكفل القانون العام المتعلق بالصحة العمومية، الذي أقره المجلس العام في 20 آذار/ مارس 1989، الحق في الحماية الصحية.
    La efectividad del derecho a la protección de la salud está subordinada únicamente a las condiciones de residencia efectiva y legal en el Principado de Andorra, sin discriminación alguna por razón de sexo para el ejercicio y disfrute de ese derecho. UN ولا يخضع تفعيل الحق في الحماية الصحية إلا لشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    El derecho a la protección de la salud se consagra en la Llei General de Sanitat (Ley general de salud pública), que fue aprobada por el Consell General el 20 de marzo de 1989. UN ويضمن القانون العام المتعلق بالصحة العامة، الذي أقره المجلس العام في 20 آذار/مارس 1989، الحق في الحماية الصحية.
    La efectividad del derecho a la protección de la salud está subordinada únicamente a las condiciones de residencia efectiva y legal en el Principado de Andorra, sin que se establezca discriminación alguna por razón de sexo para el ejercicio y disfrute de ese derecho. UN ولا ترتبط فعالية الحق في الحماية الصحية إلا بشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    214. La Constitución de la República de Polonia, en su artículo 68, garantiza a todos los ciudadanos de ambos sexos el derecho a la protección de la salud. UN 214- تكفل المادة 68 من دستور جمهورية بولندا الحق في الحماية الصحية للمواطنين من الجنسين.
    Derecho de los niños a la protección de la salud UN حق الطفل في الحماية الصحية
    391. Con arreglo a la Constitución, todos tienen derecho a la protección de la salud (art. 28). UN 391- يتمتع الجميع بالحق في الحماية الصحية عملا بالدستور (المادة 28).
    El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo (inciso f)) UN الحق في الحماية الصحية وسلامة ظروف العمل (الحرف و)
    Para más detalles, véase la sección correspondiente al derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de trabajo (inciso f) del párrafo 1 del artículo 11). UN وللاطلاع على التفاصيل، أنظر المادة 11 - الحق في الحماية الصحية وسلامة ظروف العمل (الحرف و).
    505. La Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos menciona en su artículo 4, párrafo cuarto, " toda persona tiene derecho a la protección de la salud " . UN 505- تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الدستور المكسيكي على أن " لكل شخص الحق في الحماية الصحية " .
    33. El Parlamento español aprobó, el 14 de abril de 1986, la Ley General de Sanidad cuya finalidad, expresamente declarada en su artículo primero, es regular todas las acciones que permitan hacer efectivo el derecho constitucional a la protección de la salud. UN 33- وقد اعتمد البرلمان الإسباني في 14 نيسان/أبريل 1986 قانون الصحة العام، وغايته المعلنة صراحةً في المادة الأولى منه، تنظيم جميع الأعمال التي تتيح فعالية إنفاذ الحق الدستوري في الحماية الصحية.
    H. Derecho a la protección de la salud 52 - 54 14 UN حاء - الحق في الحماية الصحية 52-54 15
    - Educación sexual programada y fomento de la salud en la protección sanitaria primaria de las mujeres. UN - التثقيف الصحي المبرمج وتعزيز الصحة في الحماية الصحية الأولية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus