"في الدستور لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Constitución no
        
    La enumeración de los derechos y libertades en la Constitución no deberá interpretarse como una exclusión o un menoscabo de otros derechos y libertades del hombre universalmente reconocidos. UN إن سرد الحقوق والحريات في الدستور لا ينبغي تفسيره كنفي لحقوق وحريات اﻹنسان اﻷخرى المتعارف عليها أو التقليل من شأنها.
    El Comité recuerda que la inclusión de un principio general de no discriminación en la Constitución no es una respuesta suficiente a los requisitos de la Convención. UN تذكّر اللجنة بأن إدراج المبدأ العام وهو مبدأ عدم التمييز في الدستور لا يستجيب تماما لمقتضيات الاتفاقية.
    176. Del mismo modo, en los derechos y libertades fundamentales consagrados en la Constitución no se distingue entre ciudadanos turcos y extranjeros. UN وبالمثل، فإن الحقوق والحريات الأساسية الواردة في الدستور لا تؤدي إلى أي تمييز بين المواطنين الأتراك والأجانب.
    El lenguaje amplio y general utilizado en la Constitución no constituye ningún control adecuado y no limita las circunstancias en las que una persona puede verse privada de su vida por las fuerzas de seguridad. UN فاستخدام لغة عامة وفضفاضة في الدستور لا يحكم ويحدد بشكل كاف الظروف التي يجوز أن يحرم فيها شخص من حياته على أيدي قوات اﻷمن.
    El Comité comienza por señalar que el hecho de que una distinción se consagre en la Constitución no hace que tal distinción sea racional y objetiva. UN 10-4 وبدأت اللجنة بملاحظة أن كون التفريق مكرّساً في الدستور لا يجعله معقولا وموضوعيا.
    El Comité comienza por señalar que el hecho de que una distinción se consagre en la Constitución no hace que tal distinción sea racional y objetiva. UN 10-4 وبدأت اللجنة بملاحظة أن كون التفريق مكرّساً في الدستور لا يجعله معقولا وموضوعيا.
    122. En la Novena Enmienda se declara que la enumeración de ciertos derechos en la Constitución no ha de entenderse en el sentido de que se niegan o menosprecian otros derechos que tiene todo ciudadano. UN 122- ويعلن التعديل التاسع أن إيراد حقوق معينة في الدستور لا يؤوَّل على أنه حرمان أو نيل من حقوق أخرى يحتفظ بها الشعب.
    124. En el artículo 23 de la Constitución se dispone explícitamente que los derechos fundamentales consagrados en la Constitución no excluirán ningún otro derecho establecido por ley y se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 124- وتنص المادة 23 من الدستور صراحة على أن الحقوق الأساسية المكرَّسة في الدستور لا تستبعد أي حقوق أخرى ينص عليها القانون وأن يكون تفسير هذه الحقوق الأساسية وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En relación con los párrafos 46 y 47 del informe, cabe mencionar que el reconocimiento del cristianismo como religión oficial en la Constitución no permite la impunidad ni otorga inmunidad judicial a sus seguidores. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 46 و 47 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أن الاعتراف بالمسيحية على أنها دين رسمي في الدستور لا يسمح لأتباعها بالإفلات من العقاب أو يوفر لهم الحصانة القضائية.
    42. Los derechos y garantías consagrados en la Constitución no excluyen otros derechos y garantías derivados de los instrumentos jurídicos internacionales en los que el Brasil es Parte. UN ٢٤- والحقوق والضمانات المنصوص عليها في الدستور لا تستبعد غيرها من الحقوق والضمانات المستمدة من الصكوك القانونية الدولية التي تكون البرازيل طرفا فيها.
    83. Los derechos y garantías consagrados en la Constitución no excluyen otros derechos y garantías derivados de los instrumentos jurídicos internacionales en los que el Brasil es Parte. UN 83- والحقوق والضمانات المنصوص عليها في الدستور لا تستبعد غيرها من الحقوق والضمانات المستمدة من الصكوك القانونية الدولية التي تكون البرازيل طرفاً فيها.
    El CRC lamentó que los motivos de discriminación mencionados en la Constitución no se ajustaran plenamente al artículo 2 de la Convención y que no existieran leyes adicionales que prohibieran explícitamente todas las formas de discriminación. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها لأن أسس التمييز المشار إليها في الدستور لا تتقيد تقيداً تاماً بالمادة 2 من الاتفاقية ولعدم وجود تشريع إضافي يحظر صراحة جميع أشكال التمييز(46).
    5. El CERD reiteró su preocupación por el hecho de que la definición de discriminación racial en la Constitución no abarcase explícitamente las formas de discriminación racial y étnica prohibidas por la Convención. UN 5- وكررت لجنة القضاء على التمييز العنصري الإعراب عن قلقها لأن تعريف التمييز العنصري الوارد في الدستور لا يشمل صراحةً جميع أشكال التمييز العنصري والعرقي المحظورة بموجب الاتفاقية(15).
    " La enumeración de derechos, deberes y garantías hecha en la Constitución, no excluye los otros que son inherentes a la personalidad humana o se deriven de la forma republicana de gobierno. " UN " إن تعداد الحقوق والواجبات والضمانات الوارد في الدستور لا يستبعد الحقوق والواجبات والضمانات اﻷخرى المتأصلة في شخص اﻹنسان أو الناجمة عن الشكل الجمهوري للحكم " .
    98. La Constitución de 20 de julio de 1991 garantiza a la mujer los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales; pero la igualdad de derecho reconocida a la mujer en la Constitución no le garantiza automáticamente la igualdad de trato en la práctica. UN 98 - إن دستور 20 تموز/يوليه 1991 يكفل للمرأة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولكن المساواة في الحقوق المسلم بها للمرأة في الدستور لا تضمن لها تلقائيا المساواة في المعاملة على الصعيد العملي.
    31. La Liga de Protección de los Derechos Laborales de los Ciudadanos indicó que la Ley de libertad de reunión, aprobada el 13 noviembre de 1998 y destinada a garantizar la libertad de reunión pacífica establecida en la Constitución, no preveía la protección real de ese derecho, sino su prohibición y restricción. UN 31- ولاحظت رابطة حماية حقوق المواطنين في مجال العمل أن القانون المتعلق " بحرية التجمع " المعتمد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 والهادف إلى كفالة الحق في حرية التجمع السلمي الوارد في الدستور لا يعالج مسألة الحماية الفعلية لهذا الحق بقدر ما يعالج مسائل حظر التجمع وتقييده.
    232. El párrafo 1 del artículo 16 de la Constitución establece que los derechos fundamentales consagrados en la Constitución no excluyen cualesquiera otros que consten en las leyes y en las normas aplicables del derecho internacional. UN 232- وتنص الفقرة 1 من المادة 16 من الدستور على أن الحقوق الأساسية الواردة في الدستور لا تستبعد أي حقوق أخرى " سواء في القانون أو الناتجة عن قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق " .
    5. La Sra. Altolaguirre (Guatemala) dice que según la Constitución, los tratados y convenios internacionales sobre derechos humanos tienen prelación sobre la legislación nacional. Asimismo, en el artículo 44 se dispone que los derechos consagrados en la Constitución no excluyen otros derechos de protección de las personas. UN 5 - السيدة التولاغيري (غواتيمالا): قالت إن الاتفاقيات والمعاهدات الدولية لها، بموجب الدستور، أولوية على التشريعات المحلية، وأن المادة 44 تنص على أن الحقوق الواردة في الدستور لا تستبعد الحقوق الأخرى المتعلقة بحماية الأشخاص.
    a) Los motivos mencionados en la Constitución no se ajusten cabalmente al artículo 2 de la Convención y que no existan otras leyes que explícitamente prohíban todas las formas de discriminación con un mayor grado de especificidad; UN (أ) أن أسباب التمييز المشار إليها في الدستور لا تتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام المادة 2 من الاتفاقية، وأنه لا تُوجد أية تشريعات إضافية تنص بوضوح على حظر جميع أشكال التمييز وتتناول هذه الأشكال بمزيد من التفصيل؛
    Dada esta interpretación de la jurisprudencia y habida cuenta de que se han adoptado varias medidas legislativas relacionadas con la igualdad de pago, la igualdad en el empleo y la igualdad de trato en términos generales, el Gobierno considera que la referencia a la " función social " en la Constitución no significa ningún obstáculo a la eliminación de la discriminación contra la mujer en la sociedad irlandesa. UN وبناء على هذا التفسير المستمد من قانون السوابق وبما أن العديد من بنود التشريع التي تتناول المساواة في اﻷجور والمساواة في العمل والمعاملة المتماثلة قد تم سنها ، فان الحكومة مقتنعة بأن الاشارة الى " الوظائف الاجتماعية " في الدستور لا تنطوي على عقبة في مواجهة القضاء على التمييز ضد المرأة في المجتمع الايرلندي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus