"في الدقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un minuto
        
    • por minuto
        
    • un momento
        
    • el minuto
        
    • En cuanto
        
    • al minuto
        
    • hora
        
    • momento en
        
    • a liquid
        
    • a último
        
    • per minute
        
    - Por favor dime que puedes hacer algo. - Espera un minuto. Solo espera. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ إنتظار في الدقيقة فقط إنتظار
    un minuto está tirándole una copa al tío, y al siguiente, está chupándole la cara. Open Subtitles للدقيقة هي ترمي شراب على الرجل، في الدقيقة التالية، هي تمتص الوجه معه.
    Los eventos que nos disgustan en un minuto... se convierten rápidamente aceptables al siguiente. Open Subtitles الاحداث التي تثير إشمئزازنا لدقيقة سرعان ماتصبح مقبولة في الدقيقة التي تليها
    Recientemente la Junta instaló el cuarto generador de una serie de gran eficiencia y pocas revoluciones por minuto. UN وقد أنشأت السلطة في اﻵونة اﻷخيرة المولﱢد الرابع الجديد عالي الكفاية ومنخفض الدورات في الدقيقة.
    Las cinco máquinas de nueva generación instaladas pueden imprimir 250 páginas por minuto. UN وبمقدور الماكينات الخمس من الجيل الجديد طبع 250 صفحة في الدقيقة.
    un momento. ¿No son conocidos por su abstinencia y cristianismo puro? Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. لَيستْ هؤلاء الناسِ مشهورون ب إمتناعهم وطرقهم المسيحية الصافية؟
    Sí, y las tropas Británicas pueden efectuar tres disparos en un minuto. Open Subtitles أجل والجندي البريطاني يقدر على إطلاق 3 رصاصات في الدقيقة
    Un buen soldado puede disparar tres tiros precisos en un minuto. Open Subtitles الجندي الجيد يمكنه تصويب ثلاثة رصاصات في الدقيقة
    En un minuto, usted está de pie en un pasillo al minuto siguiente eres un plato de comida de una lagartija. Open Subtitles لدقيقة تقف في مرر طويل في الدقيقة الأخرى أنت وجبة لسحلية
    Nos quitaremos del medio en un minuto. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ خارج طريقِكَ في الدقيقة.
    Si mantiene la comida caliente, bajará en un minuto. Open Subtitles إذا أنت فقط تَبقي كُلّ شيءَ دافئَ، هو سَأسفل في الدقيقة.
    No, ése es el aviso. Podemos hablar de ti en un minuto. Open Subtitles لا، ذلك الإعلان , لكنّنا يمكن أن نتحدّث عنك في الدقيقة.
    un minuto, un minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    En este estado continuo de descanso... el cuerpo humano respira 0,3 litros de oxígeno por minuto... o aproximadamente 2.000 litros en cuatro días. Open Subtitles بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام
    Si puedes bajar tus pulsaciones a 51 latidos por minuto, el cierre será liberado. Open Subtitles إن كان بإمكانك جعل نبضك يصبح 51 نبضة في الدقيقة فسيُفتح القفل
    Gira a un ritmo de más de 30 veces por segundo, 1.800 revoluciones por minuto, y es realmente un mundo increíblemente extraño. Open Subtitles إنه يدور بمعدل يفوق 30 مرة في الثانية، أي 1800 دورة في الدقيقة الواحدة، وأنه حقاً عالم غريب ومدهش.
    De acuerdo, ahora intenta imaginar a cientos de hackers... haciendo eso mil veces por minuto. Open Subtitles حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك ألف مرة في الدقيقة
    - La rotación del Endurance es de 67, 68 revoluciones por minuto. Open Subtitles الحاسوب يقول أن الدوران عند 67، 68 دورة في الدقيقة
    un momento, no le irás a ponerle esa cosa, ¿verdad? Open Subtitles يا، إنتظار في الدقيقة. أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى إستعملْ تلك المادةِ عليه، أليس كذلك؟
    Ellos están produciendo por 1.500 y 800 dólares el minuto. TED فتلك الشركة تنتج الان بتكلفة مابين الـ 800 والـ 1,500 دولار في الدقيقة.
    Después de todo, le dispararon En cuanto llegó. Open Subtitles حسنا ، بعد كل شيء ، تعرض لاطلاق نار في الدقيقة اللتي وصل فيها الى هنا.
    Tuve mi ingesta calórica planeada al minuto, siempre veía como estaba. TED حصلت على مخزوني الحراري في الدقيقة المناسبة وكنت أتفحص طاقتي بشكل مستمر
    Mi mente iba a mil por hora, y yo sólo sabía una cosa: Open Subtitles ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط
    En el momento en el que pensamos que le teníamos bajo control... Open Subtitles في الدقيقة التي حسبنا انفسنا نسيطر على كل شيء ..
    Spray booms or arrays of aerosol generating units, specially designed or modified for fitting to aircraft, lighter than air vehicles or UAVs, capable of delivering, from a liquid suspension, an initial droplet " VMD " of less than 50 microns at a flow rate of greater than two litres per minute. UN (ب) مجموعة وحدات إنتاج رذاذ أو هباء مصممة خصيصا أو معدلة لتركب في الطائرات أو المركبات الأخف من الهواء أو الطائرات بدون طيار ويمكنها إنتاج قطرات متوسط قطرها الحجمي أقل من 50 ميكرون بمعدل دفق يزيد على لترين في الدقيقة من معلق سائل؛
    Disculpe por hacerlo a último minuto, pero normalmente no trabajamos con suicidios, así que no estaba segura si usted era nuestro hombre, hasta el último segundo. Open Subtitles آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار لذا لم اكن متأكدة انك رجلنا المنشود حتى اللحظة الاخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus