"في الدورات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las reuniones que
        
    • en los cursos que
        
    • en los períodos
        
    • de los cursos para
        
    • en los cursos impartidos
        
    9. En la misma decisión, la CP resolvió que, en las reuniones que celebre entre los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC: UN 9- وفي نفس المقرر، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم هذه اللجنة، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    8. En la decisión 1/COP.5, la CP determinó que, en las reuniones que se celebraran durante los períodos de sesiones de la CP, el CRIC debía: UN 8- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات التي تعقدها بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    El CRIC efectúa el examen del desempeño en las reuniones que celebra conjuntamente con los períodos de sesiones de la CP, y en el CRIC 10 será la primera vez que ese examen se realice como parte del programa de trabajo oficial del Comité. UN وتضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض الأداء في الدورات التي تعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف، وتجري لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للمرة الأولى هذا الاستعراض في إطار برنامج عملها الرسمي.
    Esos materiales se han incorporado en el módulo de capacitación genérico normalizado y serán puestos a prueba y evaluados en los cursos que ofrecerá el Servicio de Capacitación y Evaluación en 2003. UN وأُدرجت مجموعة البرامج هذه في النماذج العامة الموحدة للتدريب، وستجرب ميدانيا وستقيَّم في الدورات التي سيعقدها قسم التدريب والتقييم خلال عام 2003.
    En particular, sería conveniente que, para cada tema importante del programa, se designara una organización rectora encargada de reunir la documentación sobre ese tema y también de presentarla en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وسيكون من المفيد على نحو خاص إذا تم تعيين منظمة رائدة لكل بند برنامجي رئيسي، تكون مسؤولة عن جمع الوثائق المتعلقة بذلك البند، وتقديمها كذلك في الدورات التي تعقدها اللجنة.
    Profesor de los cursos para profesionales judiciales y magistrados organizados por el Ministerio de Justicia de la República Checa. UN محاضر في الدورات التي نظمتها وزارة العدل في الجمهورية التشيكية لصالح المحامين والقضاة.
    Más de 70 diplomáticos destacados en Nueva York participaron en los cursos impartidos en 2010, y se prevé impartir otra serie de cursos en octubre de 2011. UN وقد اشترك أكثر من 70 دبلوماسياًّ يعملون في نيويورك في الدورات التي نُظمت في سنة 2010، وثمة مخطط لتنظيم سلسلة إضافية من الدورات في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    a) en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes: UN (أ) في الدورات التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف:
    b) en las reuniones que se celebren durante la CP: UN (ب) في الدورات التي تعقد أثناء مؤتمر الأطراف:
    194. De conformidad con las atribuciones del CRIC que figuran en la decisión 1/COP.5, el Comité, en las reuniones que se celebren durante los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes: UN 194- وفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الواردة في المقرر 1/م أ-5، على اللجنة أن تقوم في الدورات التي تُعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف بما يلي:
    8. En la misma decisión, la CP resolvió que, en las reuniones que celebrara entre los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC: UN 8- وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    20. En la misma decisión, la CP decidió aprobar las atribuciones del Comité que figuraban en el anexo de la decisión 1/COP.5, y definió las tareas del Comité en las reuniones que se celebraran entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP, y durante la CP y así como en la primera reunión del CRIC. UN 20- وبالمقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد اختصاصات اللجنة بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 1/م أ-5، وحدَّد مهام اللجنة في الدورات التي تُعقد بين دوراته العادية وفي أثنائها، بما في ذلك الدورة الأولى للجنة.
    30. La CP decidió asimismo que en las reuniones que celebrara entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP, el CRIC presentara, entre otras cosas, un informe completo a la CP a la luz de su programa de trabajo, con conclusiones y recomendaciones. UN 30- وفضلاًَ عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك تقديم استنتاجات وتوصيات.
    30. La CP decidió asimismo que en las reuniones que celebrara entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP, el CRIC presentara, entre otras cosas, un informe completo a la CP a la luz de su programa de trabajo, con conclusiones y recomendaciones. UN 30- وفضلاًَ عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقريرٍ شامل إليه في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك تقديم استنتاجات وتوصيات.
    8. En su decisión 1/COP.5, la CP resolvió que, en las reuniones que celebrara entre los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC: UN 8- وبموجب المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف (انظر مرفق ذلك المقرر) أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في الدورات التي تعقد بين دوراته العادية، بما يلي:
    34. Con arreglo a lo dispuesto en las atribuciones del CRIC, aprobadas en la decisión 1/COP.5, en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC deberá, entre otras cosas, presentar un informe completo a la Conferencia de las Partes que tenga en cuenta su programa de trabajo, con conclusiones y recomendaciones. UN 34- ووفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المعتمدة بموجب المقرر 1/م أ-5، تقوم اللجنة، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    20. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 11/COP.9, en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP, el CRIC deberá, entre otras cosas, extraer conclusiones y formular recomendaciones a la CP sobre las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN 20- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، يتعين على اللجنة، في الدورات التي تُعقد أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، أن تقوم بجملة أمور منها استخلاص الاستنتاجات وتقديم التوصيات لمؤتمر الأطراف بشأن ما يتعين اتخاذه من خطوات إضافية لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    21. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 11/COP.9, en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP, el CRIC deberá, entre otras cosas, extraer conclusiones y formular recomendaciones a la CP sobre las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN 21- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، يتعين على اللجنة، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، أن تقوم بجملة أمور منها استخلاص الاستنتاجات وتقديم التوصيات لمؤتمر الأطراف بشأن ما يتعين اتخاذه من خطوات إضافية لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    El Instituto Nacional de Aprendizaje ha realizado un esfuerzo importante respecto a captar la población afectada por la violencia intrafamiliar, entre las personas que se inscriben en los cursos que ofrecen. UN 539 - وقد بذل المعهد الوطني للتلمذة الصناعية جهدا كبيرا لاكتشاف من يعانون العنف العائلي من بين المقيدين في الدورات التي يقدمها.
    En febrero de 2009 se creó en el Ministerio de Justicia una comisión para el seguimiento de la formación en perspectiva de género de sus funcionarios de la escala superior. Según las estadísticas del Ministerio, y como se muestra en el cuadro siguiente, las juezas participan de forma cada vez más activa y continua en los cursos que se celebran en el Instituto de la Magistratura. UN كما شكلت في شباط/فبراير من عام 2009 في وزارة العدل لجنة لمتابعة مشروع تدريب موظفي الفئة العليا في الوزارة على مفاهيم دمج النوع الاجتماعي، وشاركت السيدات القضاة وفق إحصاءات وزارة العدل في الدورات التي تعقد في المعهد القضائي بشكل متزايد ومستمر كما هو مفصل في الجدول أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus