"في الدورة الاستثنائية العشرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el vigésimo período extraordinario de sesiones
        
    • en su vigésimo período extraordinario de sesiones
        
    • durante el vigésimo período extraordinario de sesiones
        
    • ocasión del vigésimo período extraordinario de sesiones
        
    En apoyo de las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera, Armenia participó activamente en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ودعما لجهود اﻷمم المتحدة في هذه المجــالات، ساهمــت أرمينيا بنشاط في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    La declaración adoptada en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General exige medidas concretas. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.
    Constituye, como indicó el Presidente de Costa Rica en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la primera agresión mundial de la historia. UN وهي تمثل، كما ذكر رئيس كوستاريكا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أول عدوان عالمي في التاريخ.
    en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los Estados se comprometieron firmemente a obrar juntos en búsqueda de soluciones a este flagelo. UN وقد التزمت الدول التزاما ثابتا في الدورة الاستثنائية العشرين لﻷمم المتحدة بالعمل سويا من أجل إيجاد حل لهذه اﻵفة.
    En la esfera del blanqueo de dinero, las actividades del Programa continuarán orientándose hacia la aplicación de la Declaración política y el plan de acción para combatir el blanqueo de dinero, adoptados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    El impulso creado en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea se ha mantenido e intensificado en el seno de las Naciones Unidas. UN وقد استمر الزخم الذي تحقق في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتعزز داخل نطاق الأمم المتحدة.
    Es preciso el apoyo constante de la comunidad internacional para consolidar los avances conseguidos hasta ahora y aproximarse más al logro de las metas convenidas en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN والأمر يقتضي تعزيز الدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل المحافظة على المكاسب المتحققة حتى الآن وتعزيز التقدم نحو بلوغ الأهداف المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين.
    en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1998, se aprobó una declaración política y un plan de acción en que se establecían metas y objetivos que los Estados Miembros debían alcanzar para 2008. UN وذكر أنه في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي عقدت في 1998، تمت الموافقة على إعلان سياسي وعلى خطة عمل، تم فيها تحديد الأهداف والأغراض التي يجب على الدول الأعضاء تنفيذها بحلول 2008.
    Análogamente, los objetivos fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se pueden alcanzar, siempre que se sigan proporcionando ininterrumpidamente los recursos y que se ideen y apliquen políticas claras y coherentes. UN وبالمثل يمكن بلوغ الأهداف المقرّرة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، شريطة أن تتاح الموارد اللازمة على نحو مستديم على مدى الزمن وأن توضع سياسات واضحة متسقة وأن تطبّق تلك السياسات.
    Resulta satisfactorio que en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que trató sobre las drogas, los Jefes de Estado y de Gobierno y los Ministros del Interior hayan confirmado su compromiso con una cooperación constructiva. UN ومن دواعي السرور أن رؤساء الدول أو الحكومات، وكذلك وزراء الداخلية، أكدوا التزامهم بالتعاون البناء في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن المخدرات.
    Esta idea fue reconocida en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, celebrado en junio pasado. UN وقد اعترف بهذا المفهوم في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي عقدت في حزيران/يونيه الماضي.
    La lucha contra los cultivos ilícitos se relaciona con uno de los puntos principales tratados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, a saber, la necesidad de aprobar una estrategia pertinente. UN وقال إن المسألة المتعلقة بمكافحة الزراعات غير المشروعة تمس العنصرين اﻹثنين اللذين كانا موضوعا أساسيا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وهما ضرورة اعتماد استراتيجية في هذا المجال.
    en el vigésimo período extraordinario de sesiones se aplicará el reglamento de la Asamblea General. UN ٧ - يُطبق في الدورة الاستثنائية العشرين النظام الداخلي للجمعية العامة.
    en el vigésimo período extraordinario de sesiones se aplicará el reglamento de la Asamblea General. UN ٧ - يُطبق في الدورة الاستثنائية العشرين النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Preocupados por el grave problema de las drogas que aqueja al mundo, habiéndonos reunido en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en un espíritu de confianza y colaboración para examinar medidas más intensas para hacer frente a ese problema; UN إذ يساورنا القلق ازاء خطورة مشكلة المخدرات التي يواجهها العالم ، وقد اجتمعنا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة من أجل النظر في اتخاذ تدابير أشد لمعالجة تلك المشكلة بروح من الثقة والتعاون ؛
    3. Credenciales de los representantes en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: nombramiento de los miembros de la Comisión de Verificación de Poderes. UN ٣ - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض.
    en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se han asumido compromisos y se han establecido metas y objetivos claros para su cumplimiento. UN ٣٥ - وأشار إلى أن هناك التزامات اضطلع بها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، كما حددت أهداف للوفاء بها.
    En la esfera del blanqueo de dinero, las actividades del Programa continuarán orientándose hacia la aplicación de la Declaración política y el plan de acción para combatir el blanqueo de dinero, adoptados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Los países de la ASEAN están decididos a adoptar, en 2003, programas y legislación nacionales contra el lavado de dinero y reafirman su apoyo a las principales decisiones adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones sobre el problema mundial de las drogas. UN وبلدان الرابطة ملتزمة بأن تعتمد بحلول عام ٢٠٠٣ تشريعات وبرامج وطنية لغسل اﻷموال، كما أنها أكدت من جديد دعم الرابطة للمقررات الرئيسية المتخذة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus