Viajes de los participantes en el tercer período de sesiones de la Conferencia | UN | سفر المشاركين في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Algunas Partes presentaron información y opiniones adicionales sobre temas específicos por medio de documentos de sesión en el tercer período de sesiones. | UN | وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة. |
La idea podría examinarse entonces más detalladamente en el tercer período de sesiones del Comité, teniendo en cuenta el contenido de la convención una vez que se lo establezca más claramente. | UN | ويمكن عندئذ مواصلة بحث الفكرة في الدورة الثالثة للجنة التفاوض، مع مراعاة مضمون الاتفاقية متى تحدد بوضوح أكثر. |
Teniendo en cuenta los grupos sectoriales que abordará la Comisión en su tercer período de sesiones, esos grupos incluyen no sólo los productos alimentarios, agrícolas y forestales, sino también la energía y los metales y minerales. | UN | وفي ضوء التجمعات القطاعية التي سيتم التطرق إليها في الدورة الثالثة للجنة، لن تقتصر هذه المواد على المنتجات الغذائية والزراعية ومنتجات الغابات فقط بل ستشمل كذلك الطاقة والمعادن الفلزية واللافلزية. |
El documento se había distribuido también en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما أنها وزعت في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
Preparación de la participación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة |
A este respecto, se dispondría de una cantidad apreciable de materiales para el debate sobre este tema previsto en el tercer período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، سيتم توفير قدر كبير من المواد للمناقشة المقرر إجراؤها بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة. |
Se consideró que éste era una fuente importante de información para las deliberaciones que se celebrarían en el tercer período de sesiones. | UN | ورئي أن ذلك يمثل مصدراً موضوعياً للمعلومات اللازمة ﻹجراء مداولاته في الدورة الثالثة. |
Se estimó que éste era una fuente importante de información para las deliberaciones que se celebrarían en el tercer período de sesiones. | UN | واعتُبر أن ذلك يمثل مصدراً موضوعياً للمعلومات اللازمة لمداولاته في الدورة الثالثة. |
De ser necesario, el debate podría continuar en el tercer período de sesiones. | UN | ويمكن، عند الاقتضاء، اجراء المزيد من النقاش في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Como la propuesta de Nigeria, la de Egipto se presentó por primera vez en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia. | UN | وكان هذا الاقتراح المصري، شأنه في ذلك شأن الاقتراح النيجيري، قد طرح أولا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر. |
Convino en que en el tercer período de sesiones de 1996 y en el primer período de sesiones de 1997 se examinarían los temas enumerados en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستجري مناقشتها في الدورة الثالثة لعام ٦٩٩١ والدورة اﻷولى لعام ٧٩٩١ على النحو الوارد في المرفق، |
Convino en que en el tercer período de sesiones de 1996 y en el primer período de sesiones de 1997 se examinarían los temas enumerados en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستجري مناقشتها في الدورة الثالثة لعام ١٩٩٦ والدورة اﻷولى لعام ١٩٩٧ على النحو الوارد في المرفق؛ |
Mientras tanto, el Grupo tal vez desee iniciar el examen de una serie de cuestiones que exigen atención prioritaria y que se exponen más adelante, con vistas a celebrar un debate sustantivo en el tercer período de sesiones. | UN | وفي غضون ذلك، قد يود الفريق أن يبدأ النظر بصورة أولية في عدد قليل من المجالات التي تستدعي أولوية الاهتمام، بهدف إجراء مناقشة موضوعية بشأنها في الدورة الثالثة على النحو المبين أدناه. |
De ser necesario, el debate podría continuar en el tercer período de sesiones. | UN | ويمكن أن تجري عند الضرورة مناقشات إضافية في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El Instituto participó en el tercer período de sesiones del Comité de Recursos Naturales (Nueva York, 6 a 16 de mayo de 1996). | UN | ٥٣ - واشترك المعهد في الدورة الثالثة للجنة الموارد الطبيعية في نيويورك في الفترة من ٦ إلى ٦١ أيار/مايو ٦٩٩١. |
Además, deberían acelerarse las negociaciones sobre el texto de un protocolo con fuerza jurídica u otro instrumento jurídico para su aprobación en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Temas que se propone incluir en el informe del Secretario General que examinará el Foro en su tercer período de sesiones | UN | المواضيع المقترح إدراجها في تقرير اﻷمين العام لطرحها للمناقشة في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Esta aplicación informática se pondrá en funcionamiento durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | وسوف يبدأ تطبيق البرامجية في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف. |
El presente es el segundo informe y se refiere a los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del tercer período de sesiones. | UN | ويغطي هذا التقرير الثاني التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الثالثة. |
En toda la universidad, así como en el primer ciclo, hay mayoría de mujeres; en cambio, la proporción se invierte en el tercer ciclo. | UN | البنين تمثل البنات عموما الغالبية، في الجامعة وكذلك في الدورة اﻷولى. ولكن في الدورة الثالثة ينعكس الوضع. |
Establishes an open-ended working group as a subsidiary body subject to confirmation at the third session of the Conference; | UN | 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛ |
Sin embargo, como se señala en el párrafo 14 supra, sólo se ha programado para el tercer período de sesiones un examen completo del mecanismo. | UN | بيد أنه ليس من المقرر، كما هو موضح في الفقرة ٤١ أعلاه، إجراء استعراض كامل لهذه اﻵلية إلا في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Les doy la bienvenida al tercer período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorias. | UN | أرحب بكم في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Documentos disponibles en la tercera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: |
Ucrania toma nota de la labor realizada en la tercera sesión del Comité Preparatorio para la Conferencia de las Partes de 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, esta primavera, e insta a todos los Estados a no escatimar esfuerzos para que esa Conferencia se corone con el éxito. | UN | وتنوه أوكرانيا بالعمل الذي تم في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2005، التي عقدت في الربيع الماضي، وتطالب جميع الدول ببذل كل الجهود اللازمة لتحقيق نتيجة ناجحة للمؤتمر. |