"في الدورة الثامنة والخمسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • en su quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • durante el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • del quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • ante el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • en este quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    • el quincuagésimo octavo período de sesiones de
        
    • para el quincuagésimo octavo período de sesiones
        
    Este enfoque prevaleció en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y por aplicarlo mi país recibió un veredicto favorable. UN وقد ساد مثل هذا النهج في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وبذلك تلقى بلدي قراراً مؤيداً له.
    El orador espera sinceramente que pueda percibirse un cambio en la actitud de los Estados Unidos en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إنه يأمل مخلصاً في أن يرى تطوُّراً في موقف الولايات المتحدة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Esperamos trabajar en estrecha unión con el Presidente electo Hunte, para poder seguir cumpliendo este objetivo en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب هنت لكي نواصل تحقيق ذلك الهدف في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Elección del Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones UN انتخاب رئيس اللجنة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    El Presidente recuerda que este tema del programa ha sido objeto de consultas con la Tercera Comisión, cuyo Presidente estima que debería ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria, en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 5 - الرئيس: استذكر أن هذا البند كان موضوعا لسلسلة من المشاورات مع اللجنة الثالثة وأن رئيس اللجنة شعر أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر فيها في جلستها العامة في الدورة الثامنة والخمسين.
    A este respecto, acogemos con satisfacción las propuestas formuladas en su documento oficioso por el Presidente de la Primera Comisión durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بالاقتراح الذي قدمه رئيس اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في ورقته الغفل.
    Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados con ocasión del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN إعلان صادر عن وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Credenciales de los representantes ante el quincuagésimo octavo período de sesiones UN إعـــلانــــات وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثامنة والخمسين
    Se sugiere que en el quincuagésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة والخمسين.
    También es con este espíritu que contribuiremos al debate sobre la reforma en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN واستلهاما بهذه الروح أيضا سنساهم في مناقشة الإصلاح في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Presidente: En primer lugar, lo felicito por haber sido elegido para dirigir la labor de esta importante Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN أولا، أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Anuncio referente al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN إعلان متعلق بالحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    :: Se debería mantener el procedimiento de votación seguido por la Primera Comisión bajo la Presidencia del Sr. Sareva en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN :: ينبغي الحفاظ على إجراءات التصويت التي اتبعها رئيس اللجنة الأولى السيد ساريفا في الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que en su quincuagésimo octavo período de sesiones aplique el mismo procedimiento mencionado en el párrafo 56 del memorando en relación con este tema. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتبع في الدورة الثامنة والخمسين الإجراء الوارد في الفقرة 56 من المذكرة فيما يتعلق بالبند 33.
    Quisiera, asimismo, aprovechar esta ocasión para expresar nuestra gratitud y felicitar al Sr. Julian Hunte por la excelente calidad de su Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN كما أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن امتناننا وتهانينا للسيد جوليان هنت على رئاسته الممتـازة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    20. Recomienda que los debates de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional se inicien el 27 de octubre de 2003. UN 20 - توصي بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Por lo tanto, la Unión Europea espera que la Comisión examine las propuestas presupuestarias durante el quincuagésimo octavo período de sesiones en el contexto de las deliberaciones sobre el presupuesto por programas para ese bienio. UN لذا، فإن الاتحاد الأوروبي يتوقع من اللجنة أن تنظر في المقترحات المتصلة بالميزانية في الدورة الثامنة والخمسين في سياق المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك.
    Elección del Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس اللجنة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Credenciales de los representantes ante el quincuagésimo octavo período de sesiones UN إعـــلانــــات وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثامنة والخمسين
    Es una esperanza que no debemos traicionar; esa es nuestra responsabilidad fundamental en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وهذا أمل يجب ألا نتخلى عنه، وهذه هي المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتقنا في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales para el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء البلدان التي سبق انتخابها أعضاء في المكتب، أي البلدان التي انتُخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus