"في الدورة الرابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cuarto período de sesiones
        
    • al cuarto período de sesiones
        
    • en el cuarto ciclo
        
    • durante el cuarto período de sesiones
        
    • del cuarto período de sesiones
        
    • en su cuarto período
        
    • en la cuarta sesión de
        
    • durante el cuarto ciclo
        
    • para el cuarto período de sesiones
        
    • ANTE EL
        
    Viajes de participantes en el cuarto período de sesiones de la Conferencia UN سفر المشارك في الدورة الرابعة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية
    Se adoptará una decisión sobre la duración exacta en el cuarto período de sesiones del Grupo. UN وستتقرر فترة الانعقاد على وجه الدقة في الدورة الرابعة للفريق.
    La cuestión de la duración exacta se decidirá en el cuarto período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وسوف تقرر المدة بالضبط في الدورة الرابعة لفريق الخبراء الحكوميين.
    DE SER ADMITIDAS EN CALIDAD DE OBSERVADORES en el cuarto período de sesiones DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES UN بصفة مراقب في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف
    i) Viajes de los participantes en el cuarto período de sesiones de la Comisión UN ،1، سفر المشاركين في الدورة الرابعة للجنة
    La nota no será objeto de negociaciones en el cuarto período de sesiones del Foro. UN وهذه المذكرة ليست معدة للمناقشة في الدورة الرابعة للمنتدى.
    También intervino en el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre minorías en relación con su mandato. UN وألقى كلمة أيضاً بشأن ولايته في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية.
    La Junta también revisó la aplicación, por parte de su secretaría, de las recomendaciones aprobadas en el cuarto período de sesiones, en 1999. UN وقام المجلس أيضا بتنقيح تنفيذ أمانته للتوصيات المعتمدة في الدورة الرابعة المعقودة في 1999.
    Se utilizará en el cuarto período de sesiones de la CP para mostrar un inventario preliminar de los recursos financieros disponibles. UN وسيتم استخدامه في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف من أجل عرض قائمة جرد أولية بالموارد المالية المتاحة.
    Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة والتقدم المحرز بصددها
    Tema 3 - La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones de la Comisión UN صباحاً البند 3 تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة للجنة والتقدم المحرز بصددها
    Tarde Tema 3 - La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones de la Comisión UN بعد الظهر البند 3 تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة للجنة والتقدم المحرز بصددها
    Credenciales de los representantes de las Partes en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    en el cuarto período de sesiones del Comité Especial, la representante de México anunció que la conferencia se celebraría en la ciudad de Mérida (México). UN وأعلن ممثل المكسيك، في الدورة الرابعة للجنة المخصصة، أن المؤتمر سيعقد في مدينة ميريدا بالمكسيك.
    También señalaron el bajo nivel de representación en el cuarto período de sesiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y la región del Pacífico. UN ولاحظوا تدني مستوى تمثيل الدول الجزرية الصغيرة النامية المنتمية لمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في الدورة الرابعة.
    Se espera que el ACNUDH se encuentre en condiciones de proporcionar información general sobre el Decenio en el cuarto período de sesiones del Foro Permanente. UN ومن المتوقع أن تتمكن المفوضية من توفير معلومات شاملة عن العقد في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم.
    Las conclusiones de los debates sobre estas cuestiones que tendrán lugar en el cuarto período de sesiones del Foro se transmitirán a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a título informativo. UN وستُعرض نتائج مناقشة هذه المسائل في الدورة الرابعة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي للعلم.
    1. Les doy la bienvenida al cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN أرحب بكم في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Un 76% de los programas del PNUD para el quinto ciclo tienen un componente de alivio de la pobreza, en comparación con un 34% en el cuarto ciclo. UN وتنطوي ٧٦ في المائة من برامج الدورة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عنصر متعلق بتخفيف الفقر، مقابل ٣٤ في المائة في الدورة الرابعة.
    Acogiendo con satisfacción los avances realizados y tomando nota de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز ويشير إلى الآراء التي أُعرب عنها في الدورة الرابعة للجنة المخصصة،
    De ese modo, resultaría aún más fácil preparar eficazmente e iniciar las deliberaciones del cuarto período de sesiones. UN وهذا من شأنه أن ييسر كذلك إجراء التحضيرات بشكل فعال وانطلاق مناقشتنا في الدورة الرابعة.
    Recordando en particular la decisión adoptada en su cuarto período de sesiones de convocar un período extraordinario de sesiones del Comité en 1994, de conformidad con el artículo 3 de su reglamento, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرارها في الدورة الرابعة عقد دورة استثنائية للجنة في عام ١٩٩٤ وفقا للمادة ٣ من نظامها الداخلي،
    La reunión se celebró en la cuarta sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres y fue organizada por la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. UN 84 - عُقد الاجتماع في الدورة الرابعة للمنبر العالمي للحد من أخطار الكوارث، ونظَّمه مكتب الممثل السامي ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    Se prevé que esta medida habrá de mejorar la ejecución por parte de departamentos y oficinas de sus planes de acción durante el cuarto ciclo. UN ويُنتظر أن يعزز هذا التدبير تنفيذ الإدارات والمكاتب لخطط العمل الخاصة بها في الدورة الرابعة.
    Documentos preparados para el cuarto período de sesiones Signatura UN الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف:
    La Alta Comisionada formulará una declaración ANTE EL Comité en su 33º período de sesiones, en enero de 2006. UN وسوف تتحدث المفوضة السامية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المعنية في كانون الثاني/يناير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus