"في الدورة السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el período de sesiones anual
        
    • en su período de sesiones anual
        
    • en el período anual de sesiones
        
    • durante el período de sesiones anual
        
    • al período de sesiones anual
        
    • en el período ordinario
        
    • del período de sesiones anual
        
    • en su período anual de sesiones
        
    • durante el período anual de sesiones
        
    • en la reunión anual
        
    • para el período de sesiones anual
        
    • durante su período de sesiones anual
        
    • en los períodos de sesiones anuales de
        
    Se prevé continuar el examen de esa cuestión en el período de sesiones anual del próximo año de la Junta y el Consejo tal vez quiera impartir algunas orientaciones a ese respecto. UN ويجري حاليا التخطيط للنظر المستمر في هذه المسألة في الدورة السنوية القادمة للمجلس التنفيذي وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير قدر من اﻹرشاد في هذا الشأن.
    Una delegación propuso que se preparara un informe sobre la elaboración de programas regionales para examinarlo en el período de sesiones anual. UN واقترح وفد إعداد تقرير عن وضع البرنامج اﻹقليمي لمناقشته في الدورة السنوية.
    Una delegación propuso que se preparara un informe sobre la elaboración de programas regionales para examinarlo en el período de sesiones anual. UN واقترح وفد إعداد تقرير عن وضع البرنامج اﻹقليمي لمناقشته في الدورة السنوية.
    Se confiaba en que el debate celebrado por la Junta en su período de sesiones anual constituiría un impulso para lograr nuevos progresos. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تعطي مناقشات المجلس في الدورة السنوية زخماً ﻹحراز مزيد من التقدم.
    La secretaría cumpliría con agrado la tarea de presentar en el período de sesiones anual de 1997 un informe sobre el mecanismo de rendición de cuentas y sobre las funciones de supervisión y evaluación. UN وسوف يسر اﻷمانة أن تقدم في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ تقريرا عن إطار المساءلة وعن مهام الرصد والتقييم.
    También pidió que en el período de sesiones anual se facilitara un organigrama en el que se incorporaran los resultados del proceso de cambio. UN وطلب أيضا توفير مخطط تنظيمي في الدورة السنوية يتضمن النتائج التي أسفرت عنها عملية التغيير.
    Señaló que la respuesta se incorporaría en la estrategia y el plan de actividades, que sería examinado en el período de sesiones anual. UN وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية.
    Un orador preguntó cómo se incluiría la respuesta a la evaluación en el debate que tendría lugar en el período de sesiones anual. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج الاستجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية.
    Convino en que en el período de sesiones anual de 1997 de la Junta se examinarían los temas que figuran en el cuadro 3 del anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ للمجلس، على النحو المذكور في الجدول ٣ من المرفق؛
    Convino en examinar en el período de sesiones anual de 1997 de la Junta los temas enumerados en el cuadro 3 del anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ للمجلس، على النحو المذكور في الجدول ٣ من المرفق؛
    Algunas delegaciones solicitaron que se presentara una evaluación consolidada de la reforma en el plano nacional en el período de sesiones anual de 1998. UN وطالبت بعض الوفود بتقدير موحد لﻹصلاح على الصعيد القطري في الدورة السنوية في عام ١٩٩٨.
    Decisiones adoptadas en el período de sesiones anual de 1997 UN المقررات التي اتخذت في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧
    Decisiones adoptadas en el período de sesiones anual de 1997 UN المقررات التي اتخذت في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧
    en el período de sesiones anual de 1997 se presentarían un plan amplio de actividades y la estrategia para el UNIFEM. UN وسوف تقدم في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ خطة واستراتيجية عمل شاملة للصندوق.
    Convino en examinar en el período de sesiones anual de 1997 de la Junta los temas enumerados en el cuadro 3 del anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ للمجلس، على النحو المذكور في الجدول ٣ من المرفق؛
    Decisiones adoptadas en el período de sesiones anual de 1997 UN المقررات التي اتخذت في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧
    Se confiaba en que el debate celebrado por la Junta en su período de sesiones anual constituiría un impulso para lograr nuevos progresos. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تعطي مناقشات المجلس في الدورة السنوية زخماً ﻹحراز مزيد من التقدم.
    Algunas delegaciones expresaron su reconocimiento por el hecho de que el informe era mucho más breve que el del año anterior, según había solicitado la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2000. UN وأبدت بعض الوفود استحسانها لقصر التقرير عن السنة الماضية، كما طُلب في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2000.
    5. Decide examinar la cuestión de la misión del UNICEF, incluidas las emergencias, en el período anual de sesiones de la Junta Ejecutiva de 1995. UN ٥ - يقرر أن ينظر في مسألة بعثة اليونيسيف، بما في ذلك عمليات الطوارئ، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٥٩٩١.
    Por ello, quizás la Junta desee programar el examen inicial de ese mecanismo durante el período de sesiones anual de 1998. UN وبالتالي، قد يود المجلس وضع جدول زمني للقيام بمراجعة أولية لهذه اﻵلية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨.
    1. Toma nota de las observaciones de muchas delegaciones asistentes al período de sesiones anual de 1994 con respecto al Informe sobre el Desarrollo Humano, 1994; UN ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛
    Aprobación de los documentos revisados de programas para los países examinados en el período ordinario de sesiones de 2012 UN الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة التي نوقشت في الدورة السنوية لعام 2012
    Muchas declararon que recibían con beneplácito los progresos realizados en la elaboración de la estrategia y el programa de 10 puntos y esperaban con interés el próximo debate sobre el tema en el curso del período de sesiones anual de 1999. UN وأعرب عدد كبير منها عن الترحيب بالتقدم المحرز في وضع استراتيجية وبرنامج النقاط العشر والتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الموضوع في الدورة السنوية لعام ٩٩٩١.
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1998 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨
    La UNOPS presentará un informe sobre esta cuestión durante el período anual de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    1956 Representante chino en la reunión anual del Comité Jurídico Consultivo Asiático celebrada en Damasco. UN ١٩٥٦ الممثل الصيني في الدورة السنوية للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية، دمشق.
    1999 Ponencia sobre la confidencialidad de los datos genéticos para el período de sesiones anual del Comité Internacional de Bioética, 1999. UN 1999 ورقة متعلقة بسرية البيانات الوراثية مقدمة في الدورة السنوية للجنة الدولية لأخلاقيات البيولوجيا، 1999.
    Aplicada: De conformidad con la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva, durante su período de sesiones anual, el Director de la Oficina de Ética tiene acceso a la Junta para responder las preguntas de los Estados Miembros en relación con el informe anual. UN نفذت: وفق قرار المجلس التنفيذي 2008/37، في الدورة السنوية للمجلس، لدى مدير مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إلى المجلس لعرض الأسئلة والرد عليها الواردة من الدول الأعضاء بشأن التقرير السنوي.
    Durante el período que abarca el informe, varias representantes de la Federación participaron en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrados en Nueva York. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك ممثلون عن هذه المنظمة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus