"في الرتبة المحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de contratación local
        
    • de categoría local
        
    Reasignación de un puesto de contratación local procedente de la Sección de Transporte Terrestre UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري
    Se proponen dos nuevos puestos del Servicio de seguridad, 27 oficiales de seguridad de contratación local y cinco puestos de contratación local para vigilantes, desglosados de la siguiente manera: UN ويقترح إضافة وظيفتي خدمات أمنية جديدتين، و ٢٧ وظيفة ضابط أمن و ٥ وظائف حراسة في الرتبة المحلية على النحو التالي:
    Para el anexo se requieren en total siete puestos de oficiales de seguridad de contratación local. UN ويحتاج الملحق لسبع وظائف لضباط أمن في الرتبة المحلية.
    También se propone un puesto de contratación local para apoyo de secretaría de la Dependencia. UN ويقترح أيضا إيجاد وظيفة واحدة في الرتبة المحلية لدعم القسم بخدمات السكرتارية.
    Para compensar en parte el aumento propuesto, los cuatro puestos de categoría local se redistribuyen a la Dependencia de Administración de Edificios. UN وللتعويض جزئيا عن هذه الزيادة المقترحة، يجري نقل الوظائف اﻷربع الموجودة في الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المباني.
    Además, se solicitan 2 puestos del cuadro de servicios generales, 14 puestos del Servicio Móvil y 30 puestos de contratación local. UN وطلبت أيضا وظيفتان في فئة الخدمات العامة و ١٤ وظيفة في فئة الخدمة الميدانية و ٣٠ وظيفة في الرتبة المحلية.
    La Comisión recomienda la aprobación de tres puestos de contratación local de los siete pedidos por los Servicios Audiovisuales. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية.
    Se propone por tanto la creación de un puesto de mecánico de grupos electrógenos de contratación local para Gali. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي.
    Por consiguiente, se propone la creación de un puesto de auxiliar de personal de contratación local. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    Se solicita la creación de un puesto de contratación local a tal fin. UN ويطلب لهذا الغرض إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية.
    Los titulares de estos puestos de contratación local adicionales se encargarían de las funciones que ahora desempeñan los contratistas. UN وسيتولى شاغلو الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين في الرتبة المحلية مسؤولية الخدمات التي يقدمها حاليا فرادى المقاولين.
    Se necesita un total de 253 puestos de contratación local para el personal de guardia. UN 241 - وثمة حاجة إلى عدد إجمالي من الوظائف في الرتبة المحلية يبلغ 253 وظيفة، لموظفي الحراسة المعينين محليا.
    Se solicitan dos puestos del cuadro de servicios generales y un puesto de contratación local para la Sección de Finanzas. UN 47 - وتُطلب وظيفتان من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة في الرتبة المحلية لقسم الشؤون المالية.
    Igualmente, la Comisión no recomienda la aprobación de los dos puestos del cuadro de servicios generales y uno de contratación local pedidos para la Sección de Finanzas. UN وبنفس الصورة، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين من فئة الخدمات العامة والوظيفة في الرتبة المحلية المطلوبة لقسم الشؤون المالية.
    Hasta ahora se contrataban a tal fin los servicios de una gran variedad de contratistas aunque, con miras a mejorar la eficacia a largo plazo, se propone la creación de un puesto de auxiliar de administración de inmuebles de contratación local. UN وفي الماضي استعين لهذا الغرض بخدمات مقاولين فرادى كانوا يتغيرون بكثرة، ويقترح الآن إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد لصيانة المباني سعيا لتحقيق قسط أكبر من الكفاءة في الأمد البعيد.
    Pese a todo, este acuerdo no resulta ya viable, por lo cual se propone la creación de otro puesto de auxiliar de procesamiento electrónico de datos de contratación local que será asignado al sector de Gali. UN بيد أن هذا الترتيب لم يعد متاحا. ولذلك يقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية لمساعد للمعالجة الالكترونية للبيانات ليعمل في قطاع غالي.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda aceptar la conversión de estos dos puestos de contratación local en puestos de oficial nacional. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على تحويل الوظيفتين المصنفتين في الرتبة المحلية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين.
    Además, se propone crear un puesto adicional del cuadro de contratación local cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar administrativo. UN 84 - وكما يُقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد إداري.
    1. Oficina del Jefe de Gabinete: 7 plazas actuales: 1 D-2, 1 P-3, 2 del Servicio Móvil, 3 de contratación local UN 1 - المكتب المباشر لمدير الديوان: 7 وظائف حالية: 1 مد-2، 1 ف-3، 2 من فئة الخدمة الميدانية، 3 في الرتبة المحلية
    La Comisión recomienda que se aprueben los dos puestos de categoría local para la Dependencia de Biblioteca y Consulta Jurídica. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    Puestos nuevos: 3 P–4, 12 P–3, 6 servicios generales (otras categorías), 8 puestos de categoría local UN وظائف جديدة: ٣ بالرتبة ف - ٤، و ١٢ بالرتبة ف - ٣، و ٦ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، و ٨ في الرتبة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus