"في الرصيد غير المثقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corresponda del saldo no comprometido
        
    • corresponde del saldo no utilizado
        
    • del saldo disponible
        
    • correspondan del saldo no comprometido
        
    Asimismo, la Comisión recomienda que la Asamblea General decida que se descuente de la contribución prorrateada de los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 28,3 millones de dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de marzo de 1993. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقرر الجمعية العامة أن تسدد، بواسطة توزيع المبالغ فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣,٨٢ مليون دولار عن الفترة من ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ إلى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١.
    16. Decide que se acredite a las cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 931.000 dólares en cifras brutas (1.194.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de febrero de 1993 y el 31 de enero de 1994; UN ١٦ - تقرر أن تخصم من المبالــغ المقسمة فيمــا بين الــدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٥ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٩٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    9. Decide que se deduzca de la suma prorrateada entre los Estados Miembros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.142.200 dólares (en cifras brutas y netas), con respecto al período comprendido entre el 7 de agosto de 1993 y el 31 de marzo de 1994; UN ٩ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقـــرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دولار )إجماليه وصافيه( فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    c) La decisión de acreditar a los Estados Miembros la proporción que les corresponde del saldo no utilizado de 37.000 dólares en cifras brutas (26.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    c) Deducir de las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros la parte que les corresponde del saldo no utilizado de 36.418.500 dólares en cifras brutas (35.116.300 dólares en cifras netas) del período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994; UN )ج( واتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم أنصبته فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤١٨ ٣٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ١٦٦ ٣٥ دولار( للفترة مـن ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    e) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 2.402.500 dólares en cifras brutas (2.800.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; UN )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل المتبقي البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤٠٢ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار( عن الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    15. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión de Observadores, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 4.096.100 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 14 supra; UN 15 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين أن تخصم حصـة كـل منها في الرصيد غير المثقل والإيرادات الأخرى؛ البالغ 200 096 9 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وفقا للخطة المنصوص عليها في الفقرة 14 أعلاه؛
    " Decide además que, como se indica en el párrafo 10, se acreditará a cuenta de las contribuciones de los Estados Miembros, la parte que les corresponda del saldo no comprometido para el período comprendido entre el 5 de abril y el 9 de diciembre de 1994, cuya cuantía exacta la determinará la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el 14 de julio de 1995 a más tardar. " UN " تقرر كذلك أن تتحدد حصة كل عضو في الرصيد غير المثقل الخاص بالفترة ٥ نيسان/ابريل الى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للحصص الموزعة بين الدول اﻷعضاء، كما تنص المادة ١٠ أعلاه، على أن تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتحديد المبلغ المحدد في موعد لا يتجاوز ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ " .
    Español Página 8. Decide además que, los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les deduzca de la suma resultante del prorrateo indicado en el párrafo 6 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.982.600 dólares en cifras brutas (1.915.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1994 y el 31 de enero de 1995; UN ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من نصيبها من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٦ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٦٠٠ ٩٨٢ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩١٥ ١ دولار( للفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    13. Decide que, a los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les deduzca de la suma resultante del prorrateo indicado en el párrafo 10 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 18.013.200 dólares en cifras brutas (17.274.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995; UN ١٣ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من نصيبها من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٠ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٢٠٠ ٠١٣ ١٨ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٧٤ ١٧ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    9. Decide que, a los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les deduzca de la suma resultante del prorrateo indicado en el párrafo 7 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 537.900 dólares en cifras brutas (502.400 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 8 de febrero de 1995; UN ٩ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبالغ التي تقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليـــه ٩٠٠ ٥٣٧ دولار )صافيـــه ٤٠٠ ٥٠٢ دولار( للفــترة مــن ١ تشريــن اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    d) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 12.429.900 dólares en cifras brutas (12.352.800 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994. UN )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٩ ٩٢٤ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٨ ٣٥٢ ٢١ دولار( للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    22. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y de otros ingresos, que ascienden a un total de 14.583.900 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, con arreglo a las modalidades previstas en el párrafo 21 supra; UN 22 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم توف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن يخصم من التزاماتها غير المسددة نصيب كل منها في الرصيد غير المثقل وغيره من الإيرادات البالغ مجموعها 900 583 14 دولار تتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وفقا للنظام المبين في الفقرة 21 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus