Y en la esquina inferior derecha aparecen números estadísticamente significativos de días de calor extremo. | TED | وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة. |
Sí, hay una manta sucia... y algo más enrollado en la esquina. | Open Subtitles | نعم, لدي بطانية متسخة هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية |
Solías tener los casos no resueltos en una carpeta en la esquina de tu mesa. | Open Subtitles | أنت معتاد على وضع القضايا التي لم تحل بملف واحد في الزاوية لمكتبتك |
Quiero que vayas a la esquina, mires a la pared y no hables con nadie. | Open Subtitles | أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد. |
Mi primera oficina estaba en una esquina de una tienda de bicicletas. | Open Subtitles | وكان مكتبي في الزاوية الأولى في محل لبيع الدراجات الهوائية. |
Si, gracias, tomaremos la mesa de la esquina al lado del perro con herpes. | Open Subtitles | نعم , شكرا لك سنأخذ الطاولة التي في الزاوية بجانب كلب الهيربيس |
Esa ciudad en el rincón inferior de la derecha es Gao, punto de partida de las principales rutas comerciales en el Sahara. | TED | وهذه القرية في الزاوية اليمنى السفلى، وهذه هي جاو، واحدة من نقاط القفز لطرق التجارة الرئيسية عبر الصحراء الكبرى. |
La unidad canina se volvió loco en la esquina suroeste del baño. | Open Subtitles | عثرت عليها كلاب الكشف عن المتفجرات في الزاوية الجنوبية الغربية. |
Charles en la esquina. Tú ven conmigo y mantén los ojos abiertos. | Open Subtitles | ابحث في الزاوية وانت معي انظر جيدا في وجوه العامة |
Había morena en la esquina que desea hablar con ellos me miraban toda la noche | Open Subtitles | كانت هناك سمراء في الزاوية أردت التحدث معها كانت تحدق بي طوال الليل |
Alguien tiene que haber visto a la oficina o en la esquina de Martin. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن ينظر لك في المكتب أو في الزاوية مارتن. |
El del suéter horrible. El de la taza de café en la esquina. | Open Subtitles | ـ الذي يحمل كوب القهوة في الزاوية ـ ماذا عنه ؟ |
El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. | UN | مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا. |
Lo que ven en la esquina inferior es una planta experimental de tratamiento de residuos donde estamos desarrollando, una macroalga de la que hablaré en un minuto. | TED | ماترونه في الزاوية السفلى هي تجربة محطة معالجة مياه الصرف الصحي حيث نعمل على زراعة طحالب مصغرة و التي سأتحدث عنها خلال دقيقة. |
Si ven con cuidado en la esquina superior derecha verán una delgada línea blanca, que es un camino construido en los 70. | TED | إذا نظرتم بتمعن في الزاوية اليمنى بالأعلى، فستلحظون خط أبيض رفيع، هو طريق بني في سنة 1970. |
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha. | TED | يمكنك ان تراني ، ولدي قصة الشعر نفسها ، في الزاوية اليمنى العليا. |
en la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador. | TED | تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة. |
Eres mayor que tu pap� cuando sali� a la esquina. | Open Subtitles | أنت أكبر من والدك عندما بدأ العمل في الزاوية |
Se quedaba callado en una esquina para que nadie lo viese. | Open Subtitles | أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه |
Mi primera experiencia personal al estudiar los microbios en el cuerpo humano, vino de una conferencia que dicté, justo a la vuelta de la esquina de aquí, en Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Si escaneo mi retina mediante un plano horizontal como el que se ve allí en el rincón, lo que se obtiene es lo siguiente. | TED | اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي |
Egipto ocupa una superficie de más de un millón de kilómetros cuadrados en el extremo nordoriental de África, con una parte de su territorio en Asia. | UN | تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا. |
Tras darse un festín y revisar el lugar, vieron una gran calabaza en un rincón. | TED | بعد الوليمة والاستكشاف، اكتشفوا يقطينة عملاقة معلقة في الزاوية. |
Bien, las fracturas primarias parecen estar posicionadas en un ángulo recto. | Open Subtitles | حسنا , والكسور الأولية يبدو أن وضعها في الزاوية اليمنى |
Zigzaguea en la pista Muévete en diagonal | Open Subtitles | هنالك جسمٌ مُتعرّجٌ يعبر الأرضية# #يرواغ في الزاوية |
La luz debe estar en el ángulo derecho para ver el brillo. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون الضوء في الزاوية اليمنى لرؤية العلامة |