"في الزاوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la esquina
        
    • a la esquina
        
    • en una esquina
        
    • de la esquina
        
    • en el rincón
        
    • en el extremo
        
    • en un rincón
        
    • esquina de
        
    • en un ángulo
        
    • en diagonal
        
    • en el ángulo
        
    Y en la esquina inferior derecha aparecen números estadísticamente significativos de días de calor extremo. TED وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة.
    Sí, hay una manta sucia... y algo más enrollado en la esquina. Open Subtitles نعم, لدي بطانية متسخة هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية
    Solías tener los casos no resueltos en una carpeta en la esquina de tu mesa. Open Subtitles أنت معتاد على وضع القضايا التي لم تحل بملف واحد في الزاوية لمكتبتك
    Quiero que vayas a la esquina, mires a la pared y no hables con nadie. Open Subtitles أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد.
    Mi primera oficina estaba en una esquina de una tienda de bicicletas. Open Subtitles وكان مكتبي في الزاوية الأولى في محل لبيع الدراجات الهوائية.
    Si, gracias, tomaremos la mesa de la esquina al lado del perro con herpes. Open Subtitles نعم , شكرا لك سنأخذ الطاولة التي في الزاوية بجانب كلب الهيربيس
    Esa ciudad en el rincón inferior de la derecha es Gao, punto de partida de las principales rutas comerciales en el Sahara. TED وهذه القرية في الزاوية اليمنى السفلى، وهذه هي جاو، واحدة من نقاط القفز لطرق التجارة الرئيسية عبر الصحراء الكبرى.
    La unidad canina se volvió loco en la esquina suroeste del baño. Open Subtitles عثرت عليها كلاب الكشف عن المتفجرات في الزاوية الجنوبية الغربية.
    Charles en la esquina. Tú ven conmigo y mantén los ojos abiertos. Open Subtitles ابحث في الزاوية وانت معي انظر جيدا في وجوه العامة
    Había morena en la esquina que desea hablar con ellos me miraban toda la noche Open Subtitles كانت هناك سمراء في الزاوية أردت التحدث معها كانت تحدق بي طوال الليل
    Alguien tiene que haber visto a la oficina o en la esquina de Martin. Open Subtitles شخص ما يجب أن ينظر لك في المكتب أو في الزاوية مارتن.
    El del suéter horrible. El de la taza de café en la esquina. Open Subtitles ـ الذي يحمل كوب القهوة في الزاوية ـ ماذا عنه ؟
    El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. UN مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا.
    Lo que ven en la esquina inferior es una planta experimental de tratamiento de residuos donde estamos desarrollando, una macroalga de la que hablaré en un minuto. TED ماترونه في الزاوية السفلى هي تجربة محطة معالجة مياه الصرف الصحي حيث نعمل على زراعة طحالب مصغرة و التي سأتحدث عنها خلال دقيقة.
    Si ven con cuidado en la esquina superior derecha verán una delgada línea blanca, que es un camino construido en los 70. TED إذا نظرتم بتمعن في الزاوية اليمنى بالأعلى، فستلحظون خط أبيض رفيع، هو طريق بني في سنة 1970.
    Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha. TED يمكنك ان تراني ، ولدي قصة الشعر نفسها ، في الزاوية اليمنى العليا.
    en la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador. TED تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة.
    Eres mayor que tu pap� cuando sali� a la esquina. Open Subtitles أنت أكبر من والدك عندما بدأ العمل في الزاوية
    Se quedaba callado en una esquina para que nadie lo viese. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Mi primera experiencia personal al estudiar los microbios en el cuerpo humano, vino de una conferencia que dicté, justo a la vuelta de la esquina de aquí, en Georgetown. TED أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون.
    Si escaneo mi retina mediante un plano horizontal como el que se ve allí en el rincón, lo que se obtiene es lo siguiente. TED اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي
    Egipto ocupa una superficie de más de un millón de kilómetros cuadrados en el extremo nordoriental de África, con una parte de su territorio en Asia. UN تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا.
    Tras darse un festín y revisar el lugar, vieron una gran calabaza en un rincón. TED بعد الوليمة والاستكشاف، اكتشفوا يقطينة عملاقة معلقة في الزاوية.
    Bien, las fracturas primarias parecen estar posicionadas en un ángulo recto. Open Subtitles حسنا , والكسور الأولية يبدو أن وضعها في الزاوية اليمنى
    Zigzaguea en la pista Muévete en diagonal Open Subtitles هنالك جسمٌ مُتعرّجٌ يعبر الأرضية# #يرواغ في الزاوية
    La luz debe estar en el ángulo derecho para ver el brillo. Open Subtitles لابدّ أن يكون الضوء في الزاوية اليمنى لرؤية العلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus