"في الزنزانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las celdas
        
    • en celdas
        
    • de las celdas
        
    • en los pabellones de celdas
        
    • en sus celdas
        
    Otras quejas se referían a la falta de agua caliente, a la ausencia de calefacción en las celdas y a la pésima comida. UN وهناك شكاوى أخرى تتعلق بعدم وجود مياه ساخنة وبعدم وجود تدفئة في الزنزانات وبالطعام السيء للغاية.
    El hacinamiento en las celdas era un caldo de cultivo para enfermedades infecciosas como la ictericia vírica, el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y la tuberculosis. UN ويشكل الاكتظاظ المفرط في الزنزانات يشكل أرضا خصبة لﻷمراض المعدية كاليرقان الفيروسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والسل.
    Al parecer, los reclusos hacen sus necesidades en cubos que tienen que permanecer en las celdas desde la última comida, a las 16.00 horas, hasta que les permiten vaciarlos a la mañana siguiente. UN ويقضي السجناء حاجتهم في دلاء تبقى في الزنزانات منذ تلقيهم وجبتهم الغذائية الأخيرة في الساعة الرابعة من بعد الظهر إلى أن يُسمح لهم تفريغها في صباح اليوم التالي.
    Los reclusos en celdas individuales reciben el mismo trato que los alojados en celdas colectivas. UN ذلك لأن المحتجزين في الزنزانات المنفصلة يعاملون معاملة المحتجزين في زنزانات جماعية.
    No obstante, la delegación observó que el enfermero no supervisaba la salud de los internos confinados en celdas disciplinarias. UN بيد أن اللجنة لاحظت عدم قيام الممرضة بمتابعة السجناء المحبوسين في الزنزانات التأديبية.
    Los reclusos también reciben comida inadecuada y padecen las mismas dolencias que los reclusos de las celdas generales. UN وكذلك، لا يحصل السجناء على غذاء كاف ويعانون ذات المشاكل الصحية التي يعانيها السجناء في الزنزانات العامة.
    Los edificios datan de 1960, pero se encuentran en un estado lamentable, los reclusos viven en condiciones de promiscuidad peligrosas, agravadas por la presencia de circuitos eléctricos defectuosos en las celdas. UN ويعود تاريخ المباني إلى عام 1960، غير أنها في حالة يرثى لها، ويعيش السجناء داخلها حالة اختلاط خطيرة تتفاقم بفعل وجود دارات كهربائية معيبة في الزنزانات.
    en las celdas de aislamiento no había ningún detenido. UN ولم يكن هناك أحد محتجزاً في الزنزانات الانعزالية.
    Además, según la información recibida, en Maafushi la mayoría de los presos que podían utilizar el patio pasaban el tiempo en las celdas. UN بالإضافة إلى ذلك فإن معظم السجناء الذين أتيحت لهم إمكانية استخدام الفناء في مافوشي قضوا معظم وقتهم في الزنزانات.
    en las celdas había un pequeño cubo que se utilizaba como retrete. UN ويوجد دلو صغير في الزنزانات يُستخدم كمرحاض.
    Para satisfacer sus necesidades fisiológicas, los internos tenían que utilizar un cubo de plástico sin tapa, ya que en las celdas cerradas durante la noche no había retretes. UN والمحتجزون مضطرون إلى استعمال دلو بلاستيكي غير مغطى حيث إنه لا توجد أي مراحيض في الزنزانات المغلقة ليلاً.
    También observó la existencia de cucarachas, piojos y excrementos en las celdas de aislamiento, donde las personas no tenían acceso a servicios sanitarios. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية وجود صراصير وقمل وفضلات بشرية في الزنزانات الانفرادية حيث لا تتاح مرافق الإصحاح للمحتجزين.
    Cuando se realizó la visita, había dos hombres en las celdas. UN وفي الوقت الذي أُجريت فيه الزيارة، كان يُحتجز رجلان في الزنزانات.
    en las celdas de oficiales, la densidad y las condiciones de higiene son normales y la situación resulta medianamente aceptable. UN وتكاد تكون الأوضاع السائدة في الزنزانات المعدّة للضباط مقبولة إلى حد ما حيث إن الكثافة والظروف الصحية عادية.
    Oía gritos de los detenidos en celdas colindantes y le decían que su hermano también se encontraba detenido y estaba sufriendo el mismo trato por su culpa. UN وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه.
    Escuchaba gritos de los detenidos en celdas colindantes y le decían que su hermano también se encontraba detenido y estaba sufriendo el mismo trato por su culpa. UN وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه.
    Las seis personas citadas están al parecer detenidas actualmente en celdas disciplinarias al parecer muy hacinadas de la cárcel central de Mpimba en Bujumbura. UN وأُفيد أن الأشخاص السبعة المذكورين أعلاه محتجزون حالياً في الزنزانات التأديبية، التي يبدو أنها مكتظة بالسجناء، بسجن مابيمبا المركزي في بوجومبورا.
    44. Con el hacinamiento de las celdas generales visitadas en la Butyrskaya y la Matrosskaya Tishina Nº 1, no hay espacio suficiente para que todos los presos se acuesten, se sienten o siquiera estén de pie simultáneamente. UN ٤٤- ولشدة الاكتظاظ في الزنزانات العامة التي زارها المقرر الخاص في كل من بوتيرسكايا وماتروسكايا تيشينا رقم ١، لا يوجد حيز كاف للجميع للاضطجاع أو الجلوس أو حتى الوقوف في وقت واحد.
    Deben mejorarse de inmediato las condiciones materiales de las celdas, en especial en lo que concierne a superficies mínimas por persona detenida, volumen de aire, alumbrado y ventilación. UN وينبغي تحسين الظروف المادية في الزنزانات على الفور، ولا سيما فيما يتعلق بمراعاة المعايير الدنيا من حيث المساحة الأرضية وحجم الهواء والإضاءة والتهوية لكل محتجز.
    Los detenidos entrevistados por la misión se quejaron de la mala calidad de los alimentos y el agua, de sarpullidos y de las condiciones de saneamiento deficientes de las celdas, que estaban infestadas de insectos. UN وقد اشتكى المحتجزون الذين قابلتهم البعثة من رداءة الطعام والماء والطفوح الجلدية ورداءة الصرف الصحي في الزنزانات التي تغزوها الحشرات.
    Según se comunicó, algunos presos se atrincheraron en sus celdas e incendiaron el material de cama, y el personal de prisiones lanzó gases lacrimógenos contra las celdas cerradas y agredió a los presos con porras. UN وأُفيد أن بعض السجناء اعتصموا بزنزناتهم وأشعلوا النار في فُرُشهم وأطلق موظفو السجن غازاً مسيلا للدموع في الزنزانات المقفلة واعتدوا على السجناء بالعصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus