"في السلطات المحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las autoridades locales
        
    • en las administraciones locales
        
    • de las autoridades locales
        
    • en la administración local
        
    • de la administración local
        
    • de las administraciones locales
        
    • in Local Authorities
        
    • órganos de poder local
        
    Lanzó la campaña nacional para la participación de la mujer en las autoridades locales y en la adopción y la aplicación de las decisiones a nivel nacional. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    Participación de la mujer en las autoridades locales, por región UN مشاركة النساء في السلطات المحلية حسب المناطق
    Los datos indican que la representación femenina en las administraciones locales ha sido extremadamente limitada. UN تدل البيانات على أن تمثيل المرأة في السلطات المحلية محدود للغاية.
    Red de mujeres que ocupan cargos electivos en las administraciones locales UN 30 - شبكة النساء المنتخبات في السلطات المحلية
    En Escocia hay una mujer con el cargo de jefe de departamento, lo que representa un 3% del total de jefes de departamento de las autoridades locales escocesas. UN توجد في اسكتلندا امرأة واحدة تشغل منصب الرئيس التنفيذي، وذلك يمثل ٣ في المائة من مجموع عدد الرؤساء التنفيذيين في السلطات المحلية في اسكتلندا.
    La representación de la mujer en la administración local ha pasado del 42% al 45%, con lo cual este sector se ha convertido en el único de Namibia que supera con creces el mínimo fijado por la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, que era de un 30% de representación femenina para 2005. UN وعززت النساء تمثيلهن في السلطات المحلية من 42 في المائة إلى 45 في المائة، مما جعل الحكم المحلي المجال الوحيد في ناميبيا الذي تجاوز إلى حد بعيد الهدف الأدنى الذي حددته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وهو تمثيل النساء بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2005.
    Esa facultad entrará en vigor tan pronto como los departamentos de servicios sociales de la administración local faciliten el número de plazas suficientes en centros de internamiento seguros. UN وستستخدم هذه السلطة عندما توفر إدارات الخدمات الاجتماعية في السلطات المحلية ما يكفي من اﻷماكن المأمونة.
    13. Porcentaje de jefes administrativos de las administraciones locales, por división y sexo 1998-2002 UN 13 - النسبة المئوية للرؤساء الإداريين في السلطات المحلية حسب الشعبة ونوع الجنس 1998-2002
    :: en las autoridades locales, el número de escaños especiales para mujeres aumentó del 25% en 1995 al 33,3% en 2000; UN :: زادت عدد المقاعد المخصصة للمرأة في السلطات المحلية من 25 في المائة في عام 1995 إلى 33.3 في المائة في عام 2000.
    :: La representación real de las mujeres en las autoridades locales fue del 35,5% en 2004; UN :: في عام 2004، بلغت نسبة التمثيل الفعلي للمرأة في السلطات المحلية 35.5 في المائة.
    Por otro lado, el porcentaje de mujeres que participan en las autoridades locales sigue siendo cercano al 2%. UN ومن ناحية أخرى فإن النسبة المئوية للنساء المشاركات في السلطات المحلية لا تزال 2 في المائة تقريباً.
    4) ¿Considera que los más pobres tienen confianza en las autoridades locales de su país? UN (4) هل تعتقدون أن أفقر الناس فقراً يثقون في السلطات المحلية في بلدكم؟
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas aportó una contribución importante a los avances obtenidos en el Decenio anterior, tales como un mejor acceso a los proyectos de desarrollo y una creciente participación de los pueblos indígenas en las autoridades locales. UN وقالت إن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ساهم مساهمة كبيرة في التطورات التي حصلت خلال العقد الماضي، مثل تحسين وصول السكان الأصليين إلى مشاريع التنمية وزيادة مشاركتها في السلطات المحلية.
    Cabe señalar que, a pesar del aumento registrado entre 1998 y 2004, estas cifras por sí solas no constituyen un indicador confiable sobre la mayor participación o representación de la mujer en las autoridades locales por las siguientes razones: UN تجدر الإشارة إلى عدم إمكانية الاستناد إلى هذه الأرقام المجرّدة، رغم الزيادة التي شهدتها بين 1998 و2004، كمؤشر على زيادة مشاركة المرأة أو تمثيلها في السلطات المحلية وذلك للأسباب التالية:
    9. Participación en las administraciones locales de las prefecturas y los municipios UN 9 - المشاركة في السلطات المحلية بالمقاطعات والبلديات
    La mujer árabe en las administraciones locales. UN 275 - المرأة العربية في السلطات المحلية.
    La mujer árabe en las administraciones locales UN المرأة العربية في السلطات المحلية
    E. La mujer en las administraciones locales 94 UN المرأة في السلطات المحلية
    E. La mujer en las administraciones locales UN ٥ - المرأة في السلطات المحلية
    Los resultados de la capacitación en materia de género de las autoridades locales se reflejan en la vida cotidiana de las mujeres rurales. UN ويؤدي تدريب المرأة في السلطات المحلية إلى نتائج تؤثر على الحياة اليومية للمرأة الريفية.
    Las disposiciones del párrafo 2 del artículo 4 y del párrafo 1 del artículo 5 de la Constitución establecen el principio de la igualdad de género en relación con el acceso a los cargos públicos, incluidos los cargos públicos electivos de la administración local. UN ترسي أحكام الفقرة 2 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 1 من الدستور مبدأ مساواة الجنسين فيما يتعلق بشغل الوظيفة العامة بما في ذلك الوظيفة العامة المنتخبة في السلطات المحلية.
    Organización de tres cursos prácticos de fomento de la capacidad, de cuatro días de duración (con 10 o 15 participantes cada uno), en tres ciudades para elaborar nuevos métodos de gestión de desechos, destinados a personal directivo de las administraciones locales (a razón de, aproximadamente, 20.000 dólares por curso). (En apoyo de la actividad b)) UN تنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن بناء القدرات تستغرق كل منها أربعة أيام )بحضور ١٠ - ١٥ مشاركا في كل حلقة( في ثلاث مدن لوضـــع نهـــج جديدة ﻹدارة النفايات من أجل المدراء في السلطات المحلية )تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل حلقة عمل(. )لدعم النشاط )ب((.
    Network of Elected Women in Local Authorities UN 20 - شبكة النساء المنتخبات في السلطات المحلية
    El porcentaje de mujeres elegidas a órganos de poder local en las elecciones de 2001 fue del 28%, frente al 29% en 1998 y el 28% en 1995. UN والنسبة المئوية للسيدات المنتخبات في السلطات المحلية في انتخابات عام 2001 بلغت 28 في المائة، بالمقارنة بنسبة 29 في المائة في عام 1998 و 28 في المائة في عام 1995().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus