"في السنوات الأربع القادمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los próximos cuatro años
        
    • en los cuatro años siguientes
        
    • en los cuatro próximos años
        
    • para los próximos cuatro años
        
    en los próximos cuatro años Grecia actuará a partir de esta base. UN وستبني اليونان في السنوات الأربع القادمة على هذه القاعدة.
    Cuestiones prioritarias que es necesario mejorar en los próximos cuatro años UN أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة
    El consenso alcanzado en São Paulo y su reafirmación del Plan de Acción de Bangkok proporcionan el marco para la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    en los cuatro años siguientes las actividades de investigación y análisis de la UNCTAD podían tener por objeto el análisis independiente de los efectos de las normas comerciales vigentes en el marco del sistema multilateral de comercio, así como de los acuerdos regionales y bilaterales. UN ويمكن لأعمال الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل في السنوات الأربع القادمة أن تركز على إجراء تحليل مستقل لأثر قواعد التجارة الحالية القائمة في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    Cuestiones prioritarias que es necesario mejorar en los cuatro próximos años UN أولويات التحسين في السنوات الأربع القادمة
    El consenso alcanzado en São Paulo y su reafirmación del Plan de Acción de Bangkok proporcionan el marco para la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    El consenso alcanzado en São Paulo y su reafirmación del Plan de Acción de Bangkok proporcionan el marco para la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وإعادة تأكيده لخطة عمل بانكوك، يرسيان الإطار لعمل الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    Además, se estima que el Gobierno podría tener que pedir préstamos por valor de 4.000 millones de dólares en los próximos cuatro años. UN كما يقدر أن تقترض الحكومة مبلغا قدره 4 بلايين دولار في السنوات الأربع القادمة().
    El representante de la República Islámica del Irán, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo asiático y China, dijo que el texto que se iba a remitir a la Conferencia era particularmente importante, ya que marcaría la dirección de la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN 7 - وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظرا إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    El representante de la República Islámica del Irán, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo asiático y China, dijo que el texto que se iba a remitir a la Conferencia era particularmente importante, ya que marcaría la dirección de la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN 7 - وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظرا إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    7. El representante de la República Islámica del Irán, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo asiático y China, dijo que el texto que se iba a remitir a la Conferencia era particularmente importante, ya que marcaría la dirección de la labor de la UNCTAD en los próximos cuatro años. UN 7- وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن النص الذي تجري إحالته إلى المؤتمر نص يتسم بأهمية خاصة نظراً إلى أنه سيحدد الاتجاه الذي ستأخذه أعمال الأونكتاد في السنوات الأربع القادمة.
    No obstante, en los próximos cuatro años nos gustaría ver, si no la conclusión -- que sería lo ideal -- , sí al menos avances decisivos en esta esfera, pues creemos que dichos avances reforzarían la confianza de todo el sistema internacional. UN غير أننا نود بالتأكيد أن نرى في السنوات الأربع القادمة تقدماً رئيسياً على الأقل في هذا السبيل، إن لم نقل إبرام معاهدة في هذا الصدد - وذلك هو الوضع الأمثل - ونعتقد أن ذلك سيكون عاملاً رئيسياً لبناء ثقة النظام الدولي ككل.
    La oradora destacó que la División había visto su labor obstaculizada por la falta de financiación pero que esa situación mejoraría pronto con el apoyo de la Comisión Europea para un programa de productos básicos para África, el Caribe y el Pacífico en los cuatro años siguientes. UN 37 - وأكدت المتكلمة أن الشعبة تواجه عقبة قلة التمويل، ولكن هذه الحالة سوف تتحسن قريباً بدعم من المفوضة الأوروبية لبرنامج للسلع الأساسية لعموم أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في السنوات الأربع القادمة.
    37. La oradora destacó que la División había visto su labor obstaculizada por la falta de financiación pero que esa situación mejoraría pronto con el apoyo de la Comisión Europea para un programa de productos básicos para África, el Caribe y el Pacífico en los cuatro años siguientes. UN 37- وأكدت المتكلمة أن الشعبة تواجه عقبة قلة التمويل، ولكن هذه الحالة سوف تتحسن قريباً بدعم من المفوضة الأوروبية لبرنامج للسلع الأساسية لعموم أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في السنوات الأربع القادمة.
    La delegación comunicó que el Gobierno tenía previsto firmar un acuerdo con las administraciones autónomas romaníes en mayo de 2011 por el que se comprometería a crear nuevos puestos de trabajo, aumentar el acceso a las escuelas de enseñanza secundaria y ofrecer becas para la educación superior para la población romaní en los cuatro años siguientes. UN وأبلغ الوفد عن اعتزام الحكومة توقيع اتفاق مع سلطة الحكم الذاتي لأقلية الروما القومية في أيار/مايو 2011 ينص على التزام يخلق فرص عمل جديدة وبزيادة فرص الوصول إلى المدارس الثانوية وتوفير مِنح التعليم العالي للسكان من الروما في السنوات الأربع القادمة.
    Hay varias esferas prioritarias en las que es necesario mejorar en los cuatro próximos años. UN 85 - وتوجد أولويات عدة للتحسين في السنوات الأربع القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus