"في السيادة الدائمة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la soberanía permanente sobre
        
    • a una soberanía permanente sobre
        
    Asimismo pueden ser lesionados el derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y el derecho al desarrollo. UN كما يمكن أن يتأثر حق الدولة في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية والحق في التنمية.
    Según esa opinión podrían menoscabarse también el derecho de un Estado a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales y su derecho al desarrollo. UN ووفقا لهذا المبدأ، يمكن أن يتأثر حق دولة ما في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية والحق في التنمية.
    Esta idea moderna de la libre determinación ha de incluir lógica y legalmente, para ser significativa, el derecho esencial a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN ولكي يكون لهذا المفهوم الحديث مغزى يجب من الناحية المنطقية والقانونية أن يتضمن الحق الأساسي في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    13. A este respecto, el derecho internacional ha desarrollado claramente el principio del derecho de los pueblos indígenas a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales. UN 13- وفيما يتصل بذلك، أرسى القانون الدولي مبدأ واضحاً لحق الشعوب الأصلية في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    13. A este respecto, el derecho internacional ha desarrollado claramente el principio del derecho de los pueblos indígenas a la soberanía permanente sobre sus recursos naturales. UN 13- وارتباطاً بذلك، أرسى القانون الدولي مبدأ واضحاً لحق الشعوب الأصلية في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق جميع الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    " El derecho de los pueblos y de las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales debe ejercerse en interés del desarrollo nacional y del bienestar del pueblo del respectivo Estado. UN " يتوجب أن تتم ممارسة حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية لمصلحة إنمائها القومي ورفاه شعب الدولة المعنية.
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    b) El derecho de los pueblos y las naciones a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales; UN (ب) حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    13. A pesar de estas preocupaciones, todavía vigentes, el derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales ha sido reconocido porque desde el primer momento se entendió que, sin él, el derecho de autodeterminación quedaría sin contenido. UN 13- وعلى الرغم من هذه الشواغل المستمرة، فقد اعترف بالحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية لأنه كان من المفهوم أنه دون كفالة هذا الحق في تقرير المصير يصبح عديم الجدوى.
    57. El derecho a la soberanía permanente sobre los recursos naturales es fundamental para el futuro bienestar, el alivio de la pobreza, la supervivencia física y cultural y el desarrollo social y económico de los pueblos indígenas. UN 57- ويعتبر الحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية حقاً بالغ الأهمية لتحقيق رفاه الشعوب الأصلية وتخفيف حدة فقرها وضمان بقائها المادي والثقافي وتحقيق نموها الاجتماعي والاقتصادي في المستقبل.
    Por lo general, se entiende que este derecho incluye varios elementos, como el derecho a tener una presencia demográfica y territorial y el derecho a una soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN ومن المفهوم عموما أن لهذا الحق عدة عناصر، بما في ذلك الحق في الوجود الديمغرافي والإقليمي والحق في السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus