"في الصباح التالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • A la mañana siguiente
        
    • Al día siguiente
        
    • por la mañana
        
    • la mañana después de
        
    La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y A la mañana siguiente me iba a Argelia. Open Subtitles آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي
    Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no A la mañana siguiente, como nos dijo. Open Subtitles كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا
    A la mañana siguiente, Hammond no tenía prisa por dejar el hotel Open Subtitles في الصباح التالي هاموند لم يكن على عجلة .ليغادر الفندق
    A la mañana siguiente, los hombres tenían demasiada resaca para cazar. Papá y yo nos fuimos a casa. Open Subtitles في الصباح التالي لم يستطيعوا الصيد من شدة سكرهم ، فرجعت أنا وأبي إلى البيت
    Supongo que lo único que puedes hacer es regresar a trabajar Al día siguiente y esperar que ser un buen tipo retribuya. Open Subtitles أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك
    Las tropas azerbaiyanas se retiraron A la mañana siguiente. UN وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي.
    Fue puesta en libertad A la mañana siguiente, y se le advirtió que si le contaba a alguien los malos tratos que había recibido la volverían a golpear en represalia. UN وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها.
    Al parecer les dijo a sus hermanos que lo visitaron A la mañana siguiente que había sido gravemente torturado. UN وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا.
    Murió A la mañana siguiente a su detención, presuntamente como consecuencia de los golpes recibidos. UN وقد مات في الصباح التالي للقبض عليه، وادعي أن موته كان نتيجة للضرب المتكرر.
    La policía presuntamente exigió a un pariente que pagara por su puesta en libertad A la mañana siguiente. UN وأدعي أن الشرطة طلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحه من قريب له في الصباح التالي.
    Salió en libertad sin cargos A la mañana siguiente. UN وقد أخلي سبيله دون اتهام في الصباح التالي.
    Algunos fueron asesinados esa noche, algunos A la mañana siguiente. UN وقتُل بعضهم في تلك الليلة، والبعض اﻵخر في الصباح التالي.
    A los hombres los asesinaron ese mismo día y a las mujeres A la mañana siguiente. UN وتم قتل الرجال في ذلك اليوم نفسه، وقتلت النساء في الصباح التالي.
    A la mañana siguiente, Radio Eritrea repitió ese anuncio en todos los dialectos eritreos, así como en amhárico, inglés y oromoffia. UN وكررت إذاعة إريتريا هذا اﻹعلان في الصباح التالي بجميع اللغات اﻹريترية فضلا عن اﻷمهرية والانكليزية واﻷوروموفية.
    A la mañana siguiente, mi padre estaba parado a mi lado para llevarme a la estación de autobús. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Pues me levanté A la mañana siguiente y me puse a calcular esto. TED و يتبين أن, إستيقظت في الصباح التالي, و بدأت في حساب هذا
    Se acerca, me abraza y me da las buenas noches y vuelvo A la mañana siguiente, sin despertarlo, a San Francisco. TED شدني إلى قامته الطويلة وحضنني وغادرت في الصباح التالي دون أن أيقظه لأعود إلى سان فرانسيسكو
    A la mañana siguiente, esperé que bajaran... - luego por la tarde. Open Subtitles ...في الصباح التالي ، انتظرتُ نزولهما و الظهيرة التي تليه
    Al día siguiente en su trabajo, tuvo que usar un tapabocas TED في الصباح التالي كان عليه أن يرتدي قناع جراحة كي يخفيها.
    Al día siguiente se marchó y aquí estoy, esperándolo. Open Subtitles . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره
    por la mañana encontré esa nota en el suelo junto a la puerta. Open Subtitles ومن ثم في الصباح التالي اكتشفت مذكرة انزلقت من تحت الباب
    Es casi como si nunca hubieras terminado conmigo en un e-mail la mañana después de que te dije que te amaba. Open Subtitles و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus