La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y A la mañana siguiente me iba a Argelia. | Open Subtitles | آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي |
Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no A la mañana siguiente, como nos dijo. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا |
A la mañana siguiente, Hammond no tenía prisa por dejar el hotel | Open Subtitles | في الصباح التالي هاموند لم يكن على عجلة .ليغادر الفندق |
A la mañana siguiente, los hombres tenían demasiada resaca para cazar. Papá y yo nos fuimos a casa. | Open Subtitles | في الصباح التالي لم يستطيعوا الصيد من شدة سكرهم ، فرجعت أنا وأبي إلى البيت |
Supongo que lo único que puedes hacer es regresar a trabajar Al día siguiente y esperar que ser un buen tipo retribuya. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك |
Las tropas azerbaiyanas se retiraron A la mañana siguiente. | UN | وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي. |
Fue puesta en libertad A la mañana siguiente, y se le advirtió que si le contaba a alguien los malos tratos que había recibido la volverían a golpear en represalia. | UN | وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها. |
Al parecer les dijo a sus hermanos que lo visitaron A la mañana siguiente que había sido gravemente torturado. | UN | وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا. |
Murió A la mañana siguiente a su detención, presuntamente como consecuencia de los golpes recibidos. | UN | وقد مات في الصباح التالي للقبض عليه، وادعي أن موته كان نتيجة للضرب المتكرر. |
La policía presuntamente exigió a un pariente que pagara por su puesta en libertad A la mañana siguiente. | UN | وأدعي أن الشرطة طلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحه من قريب له في الصباح التالي. |
Salió en libertad sin cargos A la mañana siguiente. | UN | وقد أخلي سبيله دون اتهام في الصباح التالي. |
Algunos fueron asesinados esa noche, algunos A la mañana siguiente. | UN | وقتُل بعضهم في تلك الليلة، والبعض اﻵخر في الصباح التالي. |
A los hombres los asesinaron ese mismo día y a las mujeres A la mañana siguiente. | UN | وتم قتل الرجال في ذلك اليوم نفسه، وقتلت النساء في الصباح التالي. |
A la mañana siguiente, Radio Eritrea repitió ese anuncio en todos los dialectos eritreos, así como en amhárico, inglés y oromoffia. | UN | وكررت إذاعة إريتريا هذا اﻹعلان في الصباح التالي بجميع اللغات اﻹريترية فضلا عن اﻷمهرية والانكليزية واﻷوروموفية. |
A la mañana siguiente, mi padre estaba parado a mi lado para llevarme a la estación de autobús. | TED | في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات |
Pues me levanté A la mañana siguiente y me puse a calcular esto. | TED | و يتبين أن, إستيقظت في الصباح التالي, و بدأت في حساب هذا |
Se acerca, me abraza y me da las buenas noches y vuelvo A la mañana siguiente, sin despertarlo, a San Francisco. | TED | شدني إلى قامته الطويلة وحضنني وغادرت في الصباح التالي دون أن أيقظه لأعود إلى سان فرانسيسكو |
A la mañana siguiente, esperé que bajaran... - luego por la tarde. | Open Subtitles | ...في الصباح التالي ، انتظرتُ نزولهما و الظهيرة التي تليه |
Al día siguiente en su trabajo, tuvo que usar un tapabocas | TED | في الصباح التالي كان عليه أن يرتدي قناع جراحة كي يخفيها. |
Al día siguiente se marchó y aquí estoy, esperándolo. | Open Subtitles | . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره |
por la mañana encontré esa nota en el suelo junto a la puerta. | Open Subtitles | ومن ثم في الصباح التالي اكتشفت مذكرة انزلقت من تحت الباب |
Es casi como si nunca hubieras terminado conmigo en un e-mail la mañana después de que te dije que te amaba. | Open Subtitles | و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي |