Hay impuestos municipales, impuestos sobre la vivienda e impuestos en concepto de seguros, que consumen más de la mitad de los ingresos de la población que trabaja en la industria y el comercio. | UN | وهناك ضرائب بلدية وضرائب إسكان وضرائب تأمين تذهب بأكثر من نصف دخل العاملين في الصناعة والتجارة. |
El Sur se está convirtiendo en un importante participante en la industria y el comercio mundiales. | UN | فالجنوب أصبح لاعبا رئيسيا في الصناعة والتجارة العالميتين. |
Convenio Nº 81 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, 1947 | UN | الاتفاقية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة |
Las inversiones en la industria y el comercio basados en la madera proceden principalmente del sector privado. | UN | ٤٠ - إن القطاع الخاص هو الذي يوظف بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في الصناعة والتجارة القائمتين على الخشب. |
En vista de la amplia participación del sector privado en la industria y el comercio forestales, los donantes tienden a asignar poca prioridad al desarrollo de la industria y el comercio forestales. | UN | وبالنظر إلى مشاركة القطاع الخاص الكبيرة في الصناعة والتجارة في مجال الغابات، تتجه الجهات المانحة إلى إعطاء أولوية أدنى لتنمية الصناعة والتسويق في مجال الغابات. |
Cabe mencionar la memoria presentada por Grecia a la OIT 1999 sobre la aplicación del Convenio Nº 81 sobre la inspección del trabajo en la industria y el comercio. | UN | وتجدر الإشارة إلى التقرير الوطني المقدم إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999، فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية العمل الدولية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة. |
Reconociendo asimismo que muchas de las sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de drogas sintéticas se utilizan también en la industria y el comercio legítimos, | UN | وإذ يدرك أيضا أن العديد من الكيماويات المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع يستخدم أيضا في الصناعة والتجارة المشروعتين، |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que examine la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 81 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81 المتعلقة بتفتيش العمل في الصناعة والتجارة. |
Muchas de las actividades desempeñadas en la industria y el comercio se han dirigido al sector privado a fin de obtener apoyo financiero para poder reanudar las actividades comerciales. | UN | 70 - وتم توجيه الكثير من الجهود في الصناعة والتجارة إلى القطاع الخاص بغية الحصول على الدعم المالي لاستئناف أنشطة الأعمال التجارية. |
- Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio de 1947 (Nº 81); | UN | - الاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة لعام 1947 (رقم 81)؛ |
En la recomendación se invita a los Estados Miembros a tomar medidas para garantizar a las trabajadoras agrícolas una protección antes y después del parto semejante a que concede el Convenio num.3 a las mujeres empleadas en la industria y el comercio. | UN | 208 - وتدعو التوصية الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير الحماية للعاملات الزراعيات قبل الولادة وبعدها، على غرار الحماية التي توفرها الاتفاقية 3 للعاملات في الصناعة والتجارة. |
Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, 1947 (núm. 81) | UN | الاتفاقية رقم 81(1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة |
Convenio Nº 81 (1947) relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio | UN | الاتفاقية رقم 81(1947) بشـأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة |
Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio (Nº 81), de 11 de julio de 1947 | UN | الاتفاقية المتعلقة بتفتيش العمل في الصناعة والتجارة (رقم 81)، 11 تموز/يوليه 1947 |
Convenio relativo a la Inspección del Trabajo en la industria y el comercio (Nº 81), de 11 de julio de 1947 | UN | الاتفاقية المتعلقة بتفتيش العمل في الصناعة والتجارة (رقم 81)، 11 تموز/يوليه 1947 |
- Convenio Nº 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio. Ratificado por España el 14 de enero de 1960. Entrada en vigor para España el 30 de mayo de 1961. | UN | الاتفاقية (رقم 81) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة: صادقت عليها إسبانيا بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 1960، ودخلت حيز التنفيذ في إسبانيا في 30 أيار/مايو 1961؛ |
Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique los Convenios de la OIT N.º 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, de 1947. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، ورقم 81 (1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة. |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que examine la posibilidad de ratificar el Convenio N.º 81 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, de 1947. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81 (1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة. |
Entre las principales funciones de la Junta se hallan la organización y el mantenimiento de un sistema de formación propio (que incluye aprendizajes y otros programas relacionados) y el establecimiento de los recursos para controlar la disponibilidad de mano de obra calificada mediante un estudio de las tendencias y necesidades de la industria y el comercio. | UN | وتشمل المهام الرئيسية للمجلس وضع نظام مناسب للتدريب والاستمرار في تنفيذه (بما في ذلك برامج التلمذة الصناعية وغيرها من البرامج ذات الصلة)، وإنشاء وسائل لرصد مدى توافر اليد العاملة المدربة عن طريق دراسة الاتجاهات والاحتياجات في الصناعة والتجارة. |
63. En octubre de 1953, el Japón ratificó el Convenio núm. 81 de la OIT, sobre la inspección del trabajo (industria y comercio), y conforme a él ha llevado a cabo actividades administrativas sobre normas laborales. | UN | ٣٦- وصادقت اليابان على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨ )الاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة( في عام ٣٥٩١، واضطلعت اليابان بأنشطة إدارية قصد وضع معايير للعمل تستند إلى هذه الاتفاقية. |