"في الصندوق الاستئماني للمشاركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Fondo Fiduciario para la participación
        
    • en el Fondo Fiduciario para la participación
        
    El OSE instó a las Partes a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, a fin de permitir la participación efectiva de las Partes. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال.
    Asimismo, hemos contribuido al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Comisión y al fondo fiduciario para capacitación y asesoría científica relacionada con la plataforma continental. UN وفضلا عن ذلك، أسهمنا في الصندوق الاستئماني للمشاركة في اجتماعات اللجنة، والصندوق الاستئماني للتدريب وتقديم المشورة العلمية فيما يتصل بالجرف القاري.
    Si no aumentan considerablemente las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, no será posible aumentar el número de participantes que recibirá apoyo financiero para la participación. UN وما لم تزدد المساهمات في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ زيادة كبيرة، لن تتسنى زيادة عدد المشاركين الذين يحصلون على دعم مالي لكي يشاركوا.
    También invitó a las delegaciones a contribuir al Fondo Fiduciario para la participación de modo que el proceso relacionado con el cambio climático se siguiera beneficiando de la amplia participación de todas las regiones. UN كما طلبت إلى الوفود المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة كي تظل عملية تغير المناخ تستفيد من مشاركة جميع المناطق على نطاق واسع.
    Todos los fondos disponibles en el Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención se utilizaron para financiar la participación en la CP 8. UN وقد استنفذت كافة الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دعم المشاركة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    La Secretaria Ejecutiva también exhortó a las delegaciones a hacer contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención para que el proceso del cambio climático pudiera seguir beneficiándose de la amplia participación de todas las regiones. UN ودعت الأمينة التنفيذية أيضاً الوفود إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ حتى تظل عملية تغير المناخ تحظى بمشاركة واسعة من جميع المناطق.
    7. Alienta a las Partes a intensificar sus esfuerzos por contribuir al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias a fin de satisfacer las necesidades en 2006-2007; UN 7- يشجع الأطراف على زيادة جهودها المبذولة للإسهام في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية بغية تلبية الاحتياجات لفترة السنتين 2006-2007؛
    4. Expresa también su agradecimiento a las Partes por las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 4- يُعرب أيضاً عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وللمساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    10. Expresa su agradecimiento a las Partes por las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 10- يُعرب أيضاً عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    8. Insta a las Partes a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, a fin de permitir la más amplia participación posible en las negociaciones en 2013, así como al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 8- يحث الأطراف على مواصلة الإسهام في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية، من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2013، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Puso de relieve la importancia de las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias como importantes complementos del presupuesto básico para llevar adelante la labor relacionada con la Convención. UN وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ أهمية المساهمات في " الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ " و " الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية " بوصفهما عنصرين مكملين للميزانية الأساسية في دفع العمل إلى الأمام في إطار الاتفاقية.
    7. Exhorta a que se hagan más contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, con el fin de lograr una más amplia participación en el proceso y garantizar la obtención de importantes productos y resultados. UN 7- يدعو إلى مزيد من التبرعات في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية ضماناً لمشاركة أوسع في أنشطة العملية وتحقيق النواتج والنتائج الهامة.
    También se facilita información sobre el último estado (al 30 de abril de 2007) de las contribuciones de las Partes al presupuesto básico, al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN وترد أيضاً معلومات عن آخر ما آلت إليه حالة اشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية (حتى 30 نيسان/أبريل 2007)، والتبرعات في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    5. Alienta a las Partes a que hagan un esfuerzo mayor por contribuir al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, en vista del aumento de trabajo no previsto en las consignaciones del presupuesto básico; UN 5- يُشجّع الأطراف على مضاعفة جهودها للمساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية على ضوء تزايد العمل الذي لم تُرصد له مخصصات في الميزانية الأساسية؛
    5. Alienta a las Partes a que hagan un esfuerzo mayor por contribuir al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, en vista del aumento de trabajo no previsto en las consignaciones del presupuesto básico; UN 5- يشجع الأطراف على مضاعفة جهودها المبذولة للمساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في ضوء تزايد الأنشطة التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية الأساسية؛
    58. La información sobre la situación más reciente (al 30 de septiembre de 1999) de las contribuciones de las Partes al presupuesto básico, al Fondo Fiduciario para la participación en las Reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias figura en el documento FCCC/SBI/1999/INF.9. UN 58- وترد معلومات بشأن آخر موقف (في أيلول/سبتمبر 1999) لاشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية، ومساهمتهم في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.9.
    11. La información sobre ingresos y gastos correspondientes al Fondo Fiduciario para la participación y al Fondo de Bonn se facilita en un cuadro para cada fondo, y en un documento de información se dan datos detallados sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones y las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN 11- وتقدم المعلومات عن الدخل والإنفاق في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وصندوق بون في جدول عن كل صندوق. وترد في وثيقة إعلامية(5) المعلومات المفصلة عن التبرعات في الصندوق الاستئماني للمشاركة وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    d) El OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención e instó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a contribuir al Fondo Fiduciario a fin de que todas las Partes con derecho a ello dispusieran de fondos para asistir a la CP 8. B. UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وحثت الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بذلك على المساهمة في الصندوق الاستئماني حتى يتسنى إتاحة التمويل لكل طرف من الأطراف المؤهلة لحضور الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    5. Expresa su preocupación ante la persistente tendencia al atraso en el pago de las contribuciones al presupuesto básico y ante los déficit existentes en el Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y en el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 5- يعرب عن القلق إزاء استمرار الجنوح إلى التأخر في دفع الاشتراكات في الميزانية الأساسية وإزاء النقص الحاصل في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus