"في الصومال وعن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Somalia y
        
    • de Somalia y
        
    Recordando también su propia resolución 1994/60, de 4 de marzo de 1994, en la que pidió al experto independiente que informara de las condiciones en Somalia y de la aplicación de esa resolución, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩٩١/٠٦ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي طلبت فيه إلى الخبير المستقل أن يُقدم إليها تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار،
    También pedía al Secretario General que informara a la Comisión en su 52º período de sesiones acerca de la situación de los derechos humanos en Somalia y de la aplicación de su resolución. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    También se pedía al Secretario General que informara a la Comisión en su 52º período de sesiones acerca de la situación de los derechos humanos en Somalia y de la aplicación de su resolución. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    Pedía al Secretario General que informase a la Comisión en su 52º período de sesiones de la situación de los derechos humanos en Somalia y de la aplicación de esta resolución. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    Los asistentes a la reunión se mostraron partidarios de que la IGAD participara en el proceso de paz de Somalia y desplegara cuanto antes su misión de apoyo a la paz en Somalia, cuyas funciones asumiría posteriormente la Unión Africana. UN وأعلن الاجتماع عن دعمه لمشاركة إيغاد في مسيرة السلام في الصومال وعن النشر المبكر لقوات دعم السلام التابعة لإيغاد في الصومال، والذي سيتولى مهامها فيما بعد الاتحاد الأفريقي.
    También se actualizan la situación política y de seguridad en Somalia y las actividades humanitarias y de desarrollo que realizan los programas y organismos de las Naciones Unidas. UN والتقرير يقدِّم أيضا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال وعن الأنشطة الإنمائية والإنسانية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها.
    14. Pide además al Secretario General que le presente, tan pronto como la situación lo justifique y, en todo caso, bastante antes del 31 de mayo de 1994, un informe sobre la situación en Somalia y la aplicación de esta resolución; UN ١٤ " - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    9. Pide al experto independiente que presente a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre las condiciones en Somalia y sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٩- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    La Comisión pidió al experto independiente que le presentase en su 51º período de sesiones un informe sobre las condiciones en Somalia y sobre la aplicación de la resolución 1994/60. UN وطلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ القرار ٤٩٩١/٠٦.
    14. Pide además al Secretario General que le presente, tan pronto como la situación lo justifique y, en todo caso, bastante antes del 31 de mayo de 1994, un informe sobre la situación en Somalia y la aplicación de esta resolución; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    14. Pide además al Secretario General que le presente, tan pronto como la situación lo justifique y, en todo caso, bastante antes del 31 de mayo de 1994, un informe sobre la situación en Somalia y la aplicación de esta resolución; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    5. Pide también al Secretario General que informe a la Comisión en su 52º período de sesiones de la situación de los derechos humanos en Somalia y de la aplicación de la presente resolución; UN ٥- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    vii) Presentar informes, al menos cada cuatrimestre, sobre la situación en Somalia y las actividades encaminadas a promover el proceso de paz, incluso actualizaciones sobre el alcance y la planificación para casos de emergencia, a fin de iniciar una misión de consolidación de la paz en Somalia. UN `7 ' تقديم تقارير، كل أربعة أشهر على الأقل، عن الحالة في الصومال وعن الجهود المبذولة لدفع عملية السلام بما في ذلك آخر التطورات بشأن نطاق عمل بعثة بناء السلام في الصومال وخطة الطوارئ المتعلقة ببدء هذه البعثة.
    El Consejo de Paz y Seguridad, en su reunión celebrada el 19 de marzo de 2007, recibió información de la Comisión sobre la situación en Somalia y sobre el estado en que se encontraba el despliegue de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN تلقى مجلس السلام والأمن في اجتماعه المعقود في 19 آذار/مارس 2007، إحاطة من اللجنة عن الحالة في الصومال وعن حالة انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    El Consejo pidió al Secretario General que le presentara, tan pronto como la situación lo justificara, un informe sobre la situación en Somalia y la aplicación de la resolución 897 (1994). UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ القرار ٨٩٧ )١٩٩٤(.
    El Consejo de Seguridad, en una declaración de su Presidente, de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), me pidió que presentara informes, al menos cada cuatro meses, sobre la situación en Somalia y las actividades encaminadas a promover el proceso de paz. UN 1 - طلب إلي مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30)، أن أقدم تقريرا كل أربعة أشهر على الأقل عن الحالة في الصومال وعن الجهود المبذولة لتشجيع عملية السلام.
    En los párrafos 92 a 113 del informe del Secretario General se ofrece información de referencia sobre la situación en Somalia y el mandato de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS), así como sobre sus actividades actuales y sus relaciones con los fondos y programas, organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas. UN 41 - تقدم الفقرات من 92 إلى 113 من تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الحالة في الصومال وعن ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وكذلك عن أنشطته الحالية وتفاعله مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات.
    g) Pide a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional que cooperen con los funcionarios del Gobierno Federal de Transición para tratar, posiblemente mediante una indagación o investigación, la cuestión de la escasa información disponible sobre la situación actual de los derechos humanos en Somalia y sobre las violaciones que presuntamente ocurrieron en 2007 durante los distintos enfrentamientos. UN (ز) يطلب إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي العمل مع موظفي الحكومة الاتحادية الانتقالية لمعالجة قضية ندرة المعلومات المتاحة عن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الصومال وعن أي انتهاكات يدّعى أنها وقعت في عام 2007 أثناء مختلف جولات القتال، على أن يتم ذلك عن طريق التحري أو التحقيق إن أمكن.
    Los asistentes a la reunión se mostraron partidarios de que la IGAD participara en el proceso de paz de Somalia y desplegara cuanto antes su misión de apoyo a la paz en Somalia, cuyas funciones asumiría posteriormente la Unión Africana. UN وأعلن الاجتماع عن دعمه لمشاركة إيغاد في مسيرة السلام في الصومال وعن النشر المبكر لقوات دعم السلام التابعة لإيغاد في الصومال، والذي سيتولى مهامها فيما بعد الاتحاد الأفريقي.
    1. En el párrafo 14 de la resolución 897 (1994), de 4 de febrero de 1994, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que le presentase, tan pronto como la situación lo justificara y, en todo caso, bastante antes del 31 de mayo de 1994, un informe sobre la situación de Somalia y la aplicación de la resolución. UN ١ - في الفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨٩٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن " يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus