"في العملية التشريعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el proceso legislativo
        
    • del proceso legislativo
        
    • en proceso de tramitación legislativa
        
    También manifestó preocupación por la falta de estructuras consultivas que permitan que los representantes de las minorías tengan voz en el proceso legislativo. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية.
    Apoyo a la Asamblea Nacional y ampliación de la participación popular en el proceso legislativo Ponleu Khmer UN دعم الجمعية الوطنية وتوسيع نطاق المشاركة الشعبية في العملية التشريعية
    En América Latina y el Caribe las cooperativas desempeñan un papel más activo en el proceso legislativo, según los informes. UN ويفاد بأن التعاونيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤدي دورا أكثر نشاطا في العملية التشريعية.
    El Sr. Akuyev participa activamente en el proceso legislativo de la nación. UN والسيد أكوييف مشارك نشيط في العملية التشريعية في بلده.
    El proyecto de ley que incorpora ese cambio está actualmente en la fase de observación del proceso legislativo. UN ومشروع القانون الذي يتضمن هذا التغيير هو حاليا في مرحلة التعليق عليه في العملية التشريعية.
    La no participación conducía a la falta de representación y a la pérdida de cualquier influencia posible en el proceso legislativo. UN فقد أدى انعدام المشاركة إلى عدم التمثيل وضياع أي إمكانية للتأثير في العملية التشريعية.
    Los representantes de los grupos minoritarios más pequeños tienen dificultades inherentes para participar debidamente en los trabajos de los comités, lo cual limita su participación en el proceso legislativo en algunos ámbitos. UN وهناك صعوبات كامنة تحول دون اشتراك نواب جماعات الأقلية الأصغر حجما في أعمال اللجان اشتراكا مناسبا، الأمر الذي يحد من اشتراكهم في العملية التشريعية في بعض المجالات.
    No obstante, sigue sin producirse una participación eficaz de las comunidades minoritarias en el proceso legislativo. UN ولكن لا يزال هناك افتقار لمشاركة الجاليات الأقلية في العملية التشريعية.
    El Representante Especial ha intervenido en el proceso legislativo de las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo en varias ocasiones. UN 40 - وتدخل الممثل الخاص في عدد من المناسبات في العملية التشريعية لمؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    De un año a otro ha ido aumentando el papel de los expertos independientes en el proceso legislativo. UN وقد ازداد كل سنة دور الخبراء المستقلين في العملية التشريعية.
    Sin embargo, la falta de esa evaluación no significa que los derechos humanos no se tengan en cuenta en el proceso legislativo. UN بيد أن انعدام مثل هذا التقييم لا يعني أن حقوق الإنسان لا تؤخذ في الاعتبار في العملية التشريعية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y las organizaciones de defensa de los derechos de la mujer ya han comenzado a participar en el proceso legislativo. UN تساهم الوزارة المعنية بشؤون المرأة والمنظمات المعنية بحقوق المرأة، بالفعل، في العملية التشريعية.
    En particular, indaga sobre la marcha de los proyectos de ley en el proceso legislativo y los plazos previstos para la terminación de este. UN واستفسرت أيضا عن التقدم بمشاريع القوانين في العملية التشريعية والإطار الزمني للإنجاز.
    Por consiguiente, la modificación solicitada no tendría más que un efecto simbólico y sería difícil de aplicar en el proceso legislativo. UN لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية.
    en el proceso legislativo de Filipinas intervienen dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. UN يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    El censo electoral maorí asegura la inclusión de la perspectiva de los indígenas maoríes en el proceso legislativo. UN ويضمن السجل الانتخابي الماوري أن تُطرَح وجهة نظر الماوري الأصليين في العملية التشريعية.
    2.13 Se asegurará la participación de los partidos políticos minoritarios en el proceso legislativo en conformidad con los principios democráticos. UN ٢-١٣ توضع الترتيبات اللازمة لاشتراك أحزاب اﻷقليات السياسية في العملية التشريعية بأسلوب يتفق والديمقراطية.
    Como parte de una estrategia global en la región, el ACNUR participa activamente en el proceso legislativo de los países de Europa central. UN ١٣٦ - تشارك المفوضية مشاركة نشطة، كجزء من استراتيجية شاملة تتعلق بالمنطقة، في العملية التشريعية في بلدان أوروبا الوسطى.
    El parlamento como institución y sus miembros de forma individual pueden participar aún más activamente en el proceso legislativo en los países en que gobierno y parlamento comparten la iniciativa en el ámbito legislativo. UN وبإمكان البرلمان ككل وأعضائه كل على حدة أن يشاركوا على نحو أكثر فعالية إلى حد كبير في العملية التشريعية في البلدان التي تتقاسم فيها الحكومة والبرلمان المبادرة التشريعية.
    Por ejemplo, un modelo preparado recientemente permitirá el mejor control del proceso legislativo de toda ley que se examine. UN فعلى سبيل المثال وُضِع مؤخرا جدول سيمكِّن من تحسين التحكم في العملية التشريعية بالنسبة لأي قانون قيد الاستعراض.
    No se aprobaron leyes o un plan para instituciones de seguridad seleccionadas debido a los lentos progresos del proceso legislativo Productos completados UN لم يتم اعتماد تشريعات أو خطة من أجل المجموعة المختارة من المؤسسات الأمنية بسبب البطء في إحراز تقدم في العملية التشريعية
    La Ley de enmienda del Código Penal de la República Srpska, que está también en conformidad con dicho Convenio, se encuentra actualmente en proceso de tramitación legislativa. UN وقد دخل القانون الخاص بتعديلات القانون الجنائي لجمهورية صربسكا، المتوافق أيضا مع هذه الاتفاقية، في العملية التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus