en la tercera columna se indican las sumas consignadas por la Asamblea. | UN | ويرد في العمود الثالث المبالغ التي خصصتها الجمعية. |
Deberían revisarse, según se indica en la tercera columna del cuadro 2 del anexo IV, las cuantías adicionales por concepto de gastos de internado pagaderas por encima de la cuantía máxima del subsidio de educación a funcionarios en lugares de destino designados. | UN | وتنقح المبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام، بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل محددة، على النحو المبين في العمود الثالث من الجدول 2 من المرفق الرابع. |
a) en la tercera columna ( " Tipo de RIG " ), añádase: " 31HA1 " y " 31A " ; y | UN | )أ( في العمود الثالث ) " نوع حاوية السوائب الوسيطة " (، يضاف 31HA1 " و " 31A؛ |
en la tercera columna figuran, desglosados por partida presupuestaria, los gastos que se registraron efectivamente en el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. | UN | وترد في العمود الثالث منه النفقات المسجلة في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، مبوبة حسب بند الميزانية. |
Las cifras que aparecen en la tercera columna ( " Número de piezas " ) se refieren al número de armas para las que se emitieron licencias de exportación. | UN | تشير الأرقام في العمود الثالث ( " عدد الأصناف " ) إلى عدد الأسلحة التي صدرت بشأنها تصاريح تصدير. |
A ese respecto, los miembros comprobarán que en la tercera columna de la nota figuran los números de los proyectos de resolución o de decisión sobre los cuales se adoptará una decisión en sesión plenaria, y que en la cuarta columna de la misma nota figuran los números correspondientes de los proyectos de resolución o de decisión de la Tercera Comisión. | UN | وفي ذلك الصدد، يجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة، أرقام مشاريع القرارات والمقررات التي يتعين البت فيها في الجلسة العامة، مع ما يقابلها من أرقام وثائق اللجنة الثالثة التي تتضمن مشاريع القرارات والمقررات التي ترد في العمود الرابع. |
Observaciones: Las cifras que aparecen en la tercera columna ( " Número de piezas " ) se refieren al número de armas para las que se emitieron licencias de exportación. | UN | ملاحظات: تشير الأرقام في العمود الثالث ( " عدد الأصناف " ) إلى عدد الأسلحة التي صدرت بشأنها تصاريح تصدير. |
En ese sentido, en la tercera columna de la nota, los miembros hallarán el orden y los números de los proyectos de resolución o de decisión para adoptar una decisión en sesión plenaria, con sus correspondientes títulos y signaturas asignados en la Segunda Comisión en la cuarta columna de la misma nota. | UN | وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة ترتيب وأرقام مشاريع القرارات أو المقررات المطلوب البت فيها في جلسة عامة، مع تحديد عناوينها ورموزها المقابلة في اللجنة الثانية في العمود الرابع من المذكرة ذاتها. |
En este sentido, los miembros encontrarán en la tercera columna de la nota los números de los proyectos de resolución o de decisión de la Comisión, y en la segunda columna de esa misma nota las signaturas correspondientes de los informes con las medidas que deben adoptarse en el plenario. | UN | وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة، ويجدون أيضا، في العمود الثاني من المذكرة نفسها، الرموز المقابلة للتقارير المقدمة للبت فيها في الجلسة العامة. |
A ese respecto, los miembros hallarán en la tercera columna de la nota los números de los proyectos de resolución o de decisión de la Comisión, con los correspondientes símbolos de los informes sobre cuyo contenido hay que adoptar decisiones en sesión plenaria en la segunda columna de dicha nota. | UN | وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة؛ وسيجدون أيضا في العمود الثاني من المذكرة نفسها الرموز المقابلة للتقارير المقدمة للبت فيها في الجلسة العامة. |
El nivel de ingresos familiares que se ha tenido en cuenta en la tercera columna es el nivel correspondiente al ingreso mínimo exento de impuestos tres años antes del derecho a la prestación por hijos y el nivel de ingresos familiares que se tiene en cuenta en la cuarta columna es dos veces el ingreso mínimo exento de impuestos tres años antes del derecho a recibir la prestación por hijos; | UN | - مستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الثالث هو مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل ومستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الرابع هو ضعف مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل. |
Siguiendo el ejemplo del cuadro que figura más arriba, la versión revisada del párrafo 1 del artículo 3 podría hacer referencia a " los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones consignados... en la tercera columna del cuadro incluido en el anexo B... " . | UN | واستناداً إلى مثال الجدول الوارد أعلاه، يمكن أن يشير تنقيح الفقرة 1 من المادة 3 إلى " الالتزامات بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً المبيّنة في العمود الثالث من الجدول الوارد في المرفق باء ... " |
El total de gastos por la suma de 147.409.700 dólares en cifras brutas (145.425.900 dólares en cifras netas) señalado en la tercera columna del anexo I puso de manifiesto los esfuerzos desplegados para limitar los gastos efectuados en relación con la mayoría de las partidas presupuestarias a la consignación revisada. | UN | ٥ - وإن مجموع النفقات التي يبلغ إجماليها ٧٠٠ ٤٠٩ ١٤٧ دولار )صافيها ٩٠٠ ٤٢٥ ١٤٥ دولار( الواردة في العمود الثالث من المرفق اﻷول، يظهر الجهود المبذولة كيما تحتوى ضمن الاعتماد المنقح التكاليف المتكبــدة فــي إطار معظم بنود اعتمادات الميزانية. |