"في العنق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cuello
        
    • en la zona del cuello
        
    Uno en el abdomen, uno en el pecho y otra en el cuello. Open Subtitles واحدة في البطن و واحدة في الصدر و أخرى في العنق.
    Es sólo una molestia en el cuello, pero yo he estado esperando, como, tres meses por un nombramiento del V.A. Open Subtitles إنه فقط ألم في العنق كنت انتظر ما يقارب ثلاثة أشهر من أجل موعد من المستشفى العسكري
    Las dos víctimas, al parecer de la comunidad Roma, fueron asesinadas de disparos en el cuello. UN ويُعتقد أن الضحيتين من الغجر، وقد أصيبتا بطلقات نارية في العنق.
    Uno de los manifestantes asesinados había recibido un disparo en el cuello y otro manifestante había muerto de un tiro en la cara. UN وتلقى أحد القتلى رصاصة في العنق في حين تلقاها ثان في الوجه.
    3.2 El autor sostiene que mientras permaneció en la Comisaría Seccional 2ª de Comodoro Rivadavia fue objeto de constantes malos tratos por parte de la policía a cargo de este centro de detención y que el 17 de noviembre de 2003 fue sometido a actos de violencia y tortura, en que sufrió una ablación testicular bilateral así como otras lesiones en la zona del cuello. UN 3-2 ويؤكد صاحب الشكوى أنه تعرّض على نحوٍ متواصل لضروبٍ من سوء المعاملة على يد أفراد الشرطة أثناء مكوثه بالفرع الثاني لمخفر شرطة كومودورو ريبادابيا، وأنه تعرّض في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لأعمال عنف وتعذيب أسفرت عن نزع خصيتيه، فضلاً عن إصابته بجروح أخرى في العنق.
    La herida de bala en el cuello evadió el triángulo anterior sin tocar la arteria carótida ni la vena yugular. Open Subtitles الآن, جرح الرصاصة في العنق دخل المثلث الأمامي بعيداً عن كلا من الشريان السباتي والعرق الوداجي
    Paramos el sangrado abdominal, pero tiene una seria lesión en el cuello. Open Subtitles لقد أوقفنا نزيف البطن الداخلي لكن، لديه إصابة خطيرة في العنق
    Única herida de cuchillo en el cuello, faltan los ojos. Open Subtitles ،جرح قطعي بسكين في العنق والعينان مفقودتان
    No iba a matarlo, iba a dispararle en el cuello, tratar de hacer que dijera estupideces. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق كي يتوقف عن الهراء
    En este mismo momento, no tengo deseos de apuñalarte en el cuello. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات، لا أشتهي طعنك في العنق
    Voy a ejercer control de la carótida común en el cuello. Open Subtitles أسيطر على الشريان السباتي الأصلي في العنق.
    Cuando la encuentres, tira hacia atrás este émbolo. en el cuello probablemente va a ser lo más fácil. Open Subtitles حين تجده ، إسحب هذا المكبس هنا في العنق محتمل أن يكون الأسهل
    Fue capaz de dominar a la gran bestia con un disparo en el cuello. Open Subtitles لقد كان قادرا على اخضاع هذا الضخم برمية واحدة في العنق
    Como puedes ver, no hay fractura en el cuello ni en la columna, pero hay inflamación. Open Subtitles في العنق أو في لاعمود الفقري لكن هنا التهاب
    Porque no podía respirar, le di en el cuello. Open Subtitles ،لأنه لم يكن قادراً على التنفس .لأني طعنته في العنق
    Así que fue su primera barra en el cuello, también? Open Subtitles أظن أنه كان عمود الحديد في العنق الأول لك أنت أيضًا؟
    Un área particular en el cuello había sido el blanco, la arteria carótida. Open Subtitles مكان محدد في العنق كان مستهدفاً , الشريان السباتي
    Disparo pasó el platysma. Hematoma en el cuello. Open Subtitles جرح ناتج عن رصاصه اخترقت عضله العنق ,ورم دموي في العنق.
    Estaba lavando los platos en la cocina y luego estaba aquí, donde me enteré de que me habían apuñalado en el cuello. Open Subtitles كنت أغسل الأطباق في حوض المطبخ ثم وجدت نفسي هنا وأخبروني أنني تعرضت للطعن في العنق
    Desangrado por un corte de cristal en el cuello y mi fiambre con boca y nariz selladas con pegamento. Open Subtitles الزجاج في العنق تسبب بوفاته ما رأيك بذلك؟
    3.2 El autor sostiene que mientras permaneció en la Comisaría Seccional 2ª de Comodoro Rivadavia fue objeto de constantes malos tratos por parte de la policía a cargo de este centro de detención y que el 17 de noviembre de 2003 fue sometido a actos de violencia y tortura, en que sufrió una ablación testicular bilateral así como otras lesiones en la zona del cuello. UN 3-2 ويؤكد صاحب الشكوى أنه تعرّض على نحوٍ متواصل لضروبٍ من سوء المعاملة على يد أفراد الشرطة أثناء مكوثه بالفرع الثاني لمخفر شرطة كومودورو ريبادابيا، وأنه تعرّض في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لأعمال عنف وتعذيب أسفرت عن نزع خصيتيه، فضلاً عن إصابته بجروح أخرى في العنق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus