"في الفئتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las categorías
        
    • a las categorías
        
    • de las categorías
        
    • en ambas categorías
        
    • del cuadro
        
    • en los grupos
        
    • en las dos categorías
        
    • en la categoría
        
    • a las dos categorías
        
    • de ambas categorías
        
    • el Cuadro
        
    • aplicables a
        
    • de la categoría
        
    • dos tipos de
        
    Estonia propicia un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y de miembros no permanentes. UN وتحبذ إستونيا زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Su privación de libertad es claramente arbitraria y se inscribe en las categorías III y V de las categorías de detención arbitraria a que se refiere el Grupo de Trabajo al examinar los casos sometidos a su consideración. UN ويرى المصدر أن حرمان السيد حاجب من حريته ذو طابع تعسفي واضح ويندرج في الفئتين الثالثة والخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    El documento básico en relación con la adquisición, la tenencia y el porte de armas de fuego de las categorías A a C por particulares es el certificado de armas de fuego. UN وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها.
    Siempre debemos tener presente que estamos tratando de la representación del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad en ambas categorías. UN ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء.
    ii) Porcentaje de personal de Estados Miembros con escasa representación en puestos del cuadro Orgánico y el Cuadro directivo UN ' 2` النسبة المئوية للموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة بالقدر الكافي في الفئتين الفنية والإدارية
    La inmensa mayoría de las muertes se producen en los grupos de más de 50 años de edad y de menos de 1 año de edad. UN وتقع معظم حالات الوفيات في الفئتين العمريتين ٥٠ سنة فأكثر وأقل من سنة واحدة.
    Por consiguiente, el caso se inscribe en las categorías I y III aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN وبالتالي تندرج القضية في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Considera que el presente caso se inscribe en las categorías II y III de las categorías de privación de libertad arbitraria definidas por el Grupo de Trabajo en sus métodos de trabajo. UN ويرى المصدر أن هذه القضية تندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات سلب الحرية التي حددها الفريق العامل في أساليب عمله.
    Si debe efectuarse un aumento en las categorías de miembro permanente y no permanente, no deben viciarse los principios básicos de la representación regional y democrática. UN وإذا أريد للزيادة أن تكون فعﱠالة في الفئتين الدائمة وغير الدائمة معا، فينبغي عدم التغاضي عن المبادئ اﻷساسية للتمثيل اﻹقليمي والديمقراطي.
    Sudáfrica respalda plenamente las opiniones de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en el sentido de que el incremento debe realizarse en las categorías de miembros permanentes y de miembros no permanentes. UN واﻷسئلة المطروحة علينا هي: ما هو العدد وفي أية فئة؟ إن جنوب أفريقيا تؤيد بالكامل وجهات نظر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأن تكون الزيادة في الفئتين الدائمة وغير الدائمة كلتيهما.
    La participación de las mujeres en la judicatura suponía, en 1995, una mayor presencia femenina en las categorías profesionales de secretarías judiciales de 2a y 3a categoría y en la de procuradoras. UN وسجلت مشاركة المرأة في القضاء في عام ٥٩٩١ تواجدا نسائيا أكبر في الفئتين الفنيتين لكاتبات المحاكم من الدرجة الثانية والثالثة والمحاميات.
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías I y II UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a las categorías II y III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة
    Un rasgo fundamental de esta reforma deberá ser la ampliación del número de miembros en ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. UN وثمة خاصية رئيسية لهذا الإصلاح ينبغي أن تتمثل في زيادة عدد أعضاء المجلس، في الفئتين الدائمة العضوية وغير الدائمة.
    Se ha hecho un ajuste en estas partidas presupuestarias para sufragar el costo de cambios en las prestaciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا.
    En cambio, en los grupos II y III predominan las mujeres. UN ولكن الغلبة للنساء في الفئتين الثانية والثالثة.
    Sin embargo, en nuestra opinión el número de miembros en las dos categorías no tiene, necesariamente, que aumentar simultáneamente. UN غير أننا نرى أنه ليس هناك ما يحتم زيادة عدد أعضائه في الفئتين في آن واحد.
    A juicio de nuestra delegación, el aumento del número de miembros debería tener lugar tanto en la categoría permanente como en la categoría no permanente. UN ويرى وفدنا أن الزيادة في العضوية ينبغي أن تجرى في الفئتين الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    La Junta podría decidir la medida en que examinaría las recomendaciones correspondientes a las dos categorías. UN ويمكن للمجلس أن يقرر المدى الذي سيجري فيه النظر بالتوصيات الواردة في الفئتين.
    Malasia también apoya la ampliación de ambas categorías de miembros. UN كما تؤيد ماليزيا توسيع العضوية في الفئتين.
    La diferencia entre el costo de la vida en Nueva York y el costo de la vida en Washington también se tiene en cuenta al comparar las cuantías de la remuneración pensionable aplicables a esos dos grupos de funcionarios. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    Sin embargo, antes de conceder esta autorización, el reclamante no kuwaití había presentado reclamaciones de la categoría " C " y de la categoría " D " a la Comisión. UN إلا أن صاحب المطالبة غير الكويتي كان قد قدم إلى اللجنة، قبل منح هذا الإذن، مطالبتين في الفئتين " جيم " " ودال " .
    En el Cuadro 8.C se combinan los datos correspondientes al personal que ocupaba esos dos tipos de puestos. UN ويورد الجدول 8-جيم بيانات إجمالية عن الموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus