La Federación tiene previsto inaugurar una institución similar en El Fasher. | UN | ويعتزم الاتحاد إقامة مؤسسة مماثلة في الفاشر. |
El total de efectivos del contingente asciende a 93, todos ellos desplegados en El Fasher. | UN | وذكرت التقارير أن الحجم الإجمالي لهذه الوحدة يصل حاليا إلى 93 فردا، كلهم موجودون في الفاشر. |
Por lo tanto, no cabe esperar nuevos despliegues en El Fasher hasta que no se despliegue el personal necesario en las localidades adyacentes. | UN | وبالتالي من غير المتوقع مزيد من الانتشار في الفاشر إلى أن يتم نشر الأفراد في الأماكن البعيدة. |
La oficina regional de El Fasher servirá de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. | UN | وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Además, le instamos a que incluya en esa petición de ayuda financiera a una institución análoga que la Federación de Mujeres Sudanesas está tratando de inaugurar en El-Fasher. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر. |
La sede permanente del Tribunal se estableció en El Fasher y, mediante dos decretos independientes, se crearon tribunales satélite con las mismas competencias en Nyala y El Geneina. | UN | كما أصبح المقر الدائم للمحكمة في الفاشر. وبموجب قرارين منفصلين، تم إنشاء محكمتين تابعتين لها ولهما نفس الاختصاص، الأولى في نيالا والثانية في الجنينه. |
Al día siguiente los soldados del Gobierno intentaron apoderarse de una casa ocupada por soldados del SLM-Minawi en El Fasher. | UN | وفي اليوم التالي، حاول جنود حكوميون الإغارة على منزل في الفاشر يشغله جنود من جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان. |
Algunas personas desplazadas en El Fasher entrevistadas por las Naciones Unidas, comunicaron posteriormente que habían muerto 16 niños; | UN | وذكر المشردون في الفاشر في مقابلات أجرتها معهم الأمم المتحدة في وقت لاحق أن 16 طفلا قد قُتلوا؛ |
En este contexto, la UNMIS ha determinado que Nyala funcionará como centro de evacuación del personal destacado en El Fasher. | UN | وفي هذا السياق، قررت بعثة الأمم المتحدة في السودان أن تكون نيالا مركزا لإجلاء الموظفين الكائن مقرهم في الفاشر. |
Habrá oficinas regionales en El Fasher, Nyala y El Geneina y una suboficina en Zalingei. | UN | وستكون مواقع المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، كما سيكون هناك مكتب فرعي في زالنجي. |
La situación en El Fasher era, no obstante, completamente diferente. | UN | بَيدَ أن الوضع في الفاشر كان مختلفاً تماماً. |
Se ha terminado parcialmente, durante el período de que se informa, un campamento permanente para albergar al personal desplegado con arreglo a los módulos de apoyo a pequeña y gran escala en El Fasher | UN | أُنجز جزئيا خلال فترة الإبلاغ تشييد معسكر دائم لإيواء الأفراد المنشورين في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل في الفاشر |
Además, PAE está proporcionando servicios de comedor en El Fasher y Nyala. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الشركة بإنشاء مرافق لخدمات المطاعم في الفاشر ونيالا. |
Supresión de un puesto de oficial informante en El Fasher por el mismo motivo | UN | أٌلغيت وظيفة موظف مسؤول عن التقارير في الفاشر لنفس السبب |
Supresión de un puesto de oficial encargado de la coordinación sobre el terreno en El Fasher por el mismo motivo | UN | موظف فني وطني أٌلغيت وظيفة موظف مسؤول عن التنسيق الميداني في الفاشر لنفس السبب |
Además, la UNAMID y la UNMIS han acordado que el Coordinador Adjunto de Asuntos Humanitarios esté basado en El Fasher con carácter permanente para asegurar el enlace periódico entre la UNAMID y las entidades humanitarias en Darfur. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق بين العملية والعملية المختلطة على أن يكون المقر الدائم لنائب منسق الشؤون الإنسانية في الفاشر من أجل ضمان الاتصال المنتظم بين العملية والجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور. |
El Mediador Principal también se reunió con representantes de los movimientos rebeldes, desplazados internos, jefes de las tribus y organizaciones no gubernamentales en El Fasher, Nyala y El Geneina. | UN | كما اجتمع كبير الوسطاء مع ممثلي حركات التمرد والنازحين وزعماء القبائل والمنظمات غير الحكومية في الفاشر ونيالا والجنينة. |
La oficina regional de El Fasher ejecuta el mandato de la Misión en todo Darfur. | UN | 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور. |
La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها. |
Posteriormente, la AMIS facilitó la celebración de reuniones entre el equipo del Banco Mundial y Minni Minawi en El-Fasher. | UN | ويسرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لاحقا عقد اجتماعات بين فريق البنك الدولي ومِنِّي مناوي في الفاشر. |
También se ha dado en Al Fasher el caso de una persona que murió mientras estaba detenida a consecuencia de lesiones posiblemente producidas por tortura. | UN | وحدثت أيضا حالة وفاة أثناء الاحتجاز نتيجة جروح ناجمة عن التعذيب في الفاشر. |
En octubre, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán estableció oficinas sobre el terreno en Al-Fasher y Nyala y desplegó en ellas personal de apoyo y suministros. | UN | 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، حددت بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان موظفين وإمدادات للدعم وزعتها على المكاتب الميدانية في الفاشر ونيالا. |
La criminalización de las víctimas de violación sigue representando un problema en Darfur, por lo que acojo complacida la decisión del Tribunal Superior General de Al Fasher, que absolvió a una mujer acusada de adulterio en noviembre de 2005. | UN | ولا يزال تجريم ضحايا الاغتصاب مشكلة في دارفور وإني أرحب بقرار المحكمة العامة العليا في الفاشر التي برأّت ساحة امرأة اتهمت بجريمة الزنى في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Sobre el terreno, la UNMIS ha destacado oficiales de enlace militar y de policía en el cuartel general de la Misión de la Unión Africana en El Fashir. | UN | وعلى الأرض قامت بعثة الأمم المتحدة بتوزيع ضباط ارتباط من السلك العسكري والشرطة إلى مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الفاشر. |