| Según mis cálculos, pasas 17 de cada 24 horas en la cama. | Open Subtitles | لقد حسبت أنك قضيت 17 ساعة من 24 في الفراش |
| La salud de mi madre empeoró, y se mantuvo en la cama. | Open Subtitles | كانت حالة أمّي تسوء و كانت دائمة البقاء في الفراش |
| No, no. Eso no es quejarme. Es querer quedarme en la cama contigo. | Open Subtitles | هذه ليست شكوى هذا أنا أريد أن أكون في الفراش معك |
| También se le recetó reposo en cama durante 30 días y supervisión ortopédica. | UN | كذلك كان قد تقررت له راحة في الفراش لمدة ٠٣ يوماً كما تقرر أن يخضع لاشراف تجبيري. |
| Si quieres, puedo decirle a la gente que eres buena en la cama. | Open Subtitles | إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش |
| ¡Vamos abuelo! ¿qué pasó con las noches que nos quedábamos en la cama toda la noche y teníamos nuestra-- | Open Subtitles | بربك أيها الجد، ماذا حل بالأيام التي كنا نسهر ..فيها في الفراش نشاهد الأفلام طوال الليل |
| Nunca he pasado el día entero en la cama con un tipo. | Open Subtitles | لم امض يوم كامل في الفراش مع شخص رائع جدا |
| Anoche en la cama. Lo admito. Ella apareció en mi cabeza un par de veces. | Open Subtitles | الليلة الماضية في الفراش ، أعترف بذلك أنها خطرت في فكري بضعة مرات |
| BUENO, VOY A HACERLO. PERO SI LO HAGO BIEN, ¿PUEDO DORMIR CONTIGO en la cama? | Open Subtitles | حسناً, سوف افعلها لكن ان فعلتها هل تسمحين لي بالنوم في الفراش معك؟ |
| Por primera vez en semanas no me quedo en la cama hasta las 2:00 de la tarde o me quedo despierta de noche llorando. | Open Subtitles | .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر أو أبقى مستيقظة طوال الليلة أشعر بكآبة |
| No entiendo por qué tengo que estar en la cama otra vez. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يجب أن أكون في الفراش مجددا |
| Los británicos hacen maravillas en la cama. | Open Subtitles | البريطانيون يقومون بأمور مهولة في الفراش |
| La tercera era Sarah en la cama con tu amigo Jake Gregorian. | Open Subtitles | الصورة الثالثة كانت لسارة في الفراش مع صديقكِ جيك غريغوريان |
| Esa noche en mi apartamento, tras haberme dado de patadas, me quedé en la cama durante un rato largo, y pensé en los injertos cutáneos. | TED | حينها في شقتي تلك الليلة، بعد أن وبخت نفسى كثيراً، إستلقيت في الفراش طويلاً، وكنت أفكر في ترقيع الجلد. |
| Y esto me hizo pensar – he trabajado en este tema de vez en cuando, pero realmente no demasiado – y una noche estaba acostado en la cama, pensando. | TED | و هذا دفعني للتفكير, لقد عملت على هذا الموضوع على نحو متقطع, و ليس كثيرا بشكل تقني, و كنت مستلقي في الفراش ذات ليلة, أفكر. |
| Está arriba, metiendo al chico en la cama. Le encontraron en la calle, asustado. | Open Subtitles | . إنه بالأعلى يضع الطفل في الفراش لقد عثر عليه في الشارع ، خائفاً |
| Si mantiene la boca cerrada, son solo unos días en la cama. | Open Subtitles | ، إذا أبقى فمه مـُغلقاً يقضي أيام قليلة فقط في الفراش |
| Los efectos del reposo en cama dependen del nivel y tipo de actividad física previamente realizado. | UN | وتتوقف آثار الراحة في الفراش على مستوى النشاط الجسماني السابق ونوعه. |
| ¿Necesita permanecer en cama? tratamiento por problemas ginecológicos □ Sí □ No | UN | هل يتعين عليك البقاء في الفراش عندما تأتيك العادة؟ نعم لا بسبب أوجاع نسائية؟ نعم لا |
| Experimento internacional femenino de descanso en cama en un entorno espacial simulado con fines de exploración (WISE) | UN | البرنامج الدولي الخاص بالنساء لمحاكاة التحليق في الفضاء لأغراض الاستكشاف: تجربة الراحة في الفراش |
| Asegúrate de que coman. Que vayan a la cama. Todas esas cosas. | Open Subtitles | تأكد بأنهم أكلوا، وتأكد أنهم في الفراش تعرف تلك الأمور |
| Bien, mantenlos allí. Voy a ir a poner a dormir a ese puto. | Open Subtitles | حسناً، تحفظ عليهم أنا قادم الأن لوضع هؤلاء الأوغاد في الفراش |
| No, tú tienes que acostar a Mia. Está todo bien. | Open Subtitles | لا ، عليك ان تضع ميا في الفراش نحنٌ بخير |
| Se supone que estés en reposo absoluto. | Open Subtitles | أنتِ، يجب أن تكوني في الفراش |
| Ese es el motivo por el cual somos dos viejos soldados tal vez destinados a morir en una cama. | Open Subtitles | وهذا يفسر لماذا أننا جنديان قديمان ربما مقدر لنا أن نموت في الفراش |